updated hindi translation
authorGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>
Wed, 21 Jul 2004 08:58:49 +0000 (08:58 +0000)
committerGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>
Wed, 21 Jul 2004 08:58:49 +0000 (08:58 +0000)
po-properties/ChangeLog
po-properties/hi.po
po/ChangeLog
po/hi.po

index b39780cb2dc18b642f3f09d718a312b78894e08b..bb0e38d3a7a77598e9d8b93f1c0fce5f0d52ec31 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-07-21  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink,org>
+
+       * hi.po: Updated Hindi translation.
+
 Sun Jul 18 20:17:41 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
        * === released 2.5.0 ==
index 05b9d4702c72f3f174c2fc74de923920fdbbe798..d0996264f5b70d992dc7bc620de9989d108c9191 100644 (file)
@@ -1,26 +1,60 @@
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
 # translation of gk.hi.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gk.hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:12+0530\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
-"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "चैनलों की संख्या"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
 #, fuzzy
@@ -33,26 +67,29 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "रंग का नाम"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#, fuzzy
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "वह अनुक्रम जिसके अनुसार अनुप्रयोग सत्र में प्रारंभ किये जाएंगे."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "मारà¥\8dà¤\95à¤\85प à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#, fuzzy
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#, fuzzy
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स पर R/G/B अवयव"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "à¤\98à¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤ªà¤° à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Width"
@@ -61,16 +98,16 @@ msgstr "चौड़ाई"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95ालम की संख्या"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤¸à¥\8dतमà¥\8dभà¥\8bà¤\82 की संख्या"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
 msgid "Height"
-msgstr "à¤\8aà¤\82चाई"
+msgstr "à¤\8aà¤\81चाई"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "à¤\9fà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cà¥\8b à¤ªà¤¹à¤²à¥\87 à¤¸à¥\87 à¤­à¤°à¥\87 à¤¹à¥\81à¤\8f à¤¹à¥\8bà¤\82:"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
 #, fuzzy
@@ -85,49 +122,55 @@ msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्सेल्स"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#, fuzzy
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
 msgid "Default Display"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशà¤\95"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#, fuzzy
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr "निर्देशांक प्रदर्शक हेतु इकाईयाँ"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+msgstr "त्वरक मोड"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#, fuzzy
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल विज़ेट"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#, fuzzy
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
 
 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "नाम"
 
 #: gtk/gtkaction.c:194
+#, fuzzy
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "इस एसएमएस खाता के लिए विशिष्ट नाम."
 
 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
-msgstr "लà¥\87वल"
+msgstr "लà¥\87बल "
 
 #: gtk/gtkaction.c:202
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
@@ -136,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaction.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब लेबल"
+msgstr "तà¥\8dवरà¤\95 लेबल"
 
 #: gtk/gtkaction.c:209
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
@@ -144,23 +187,26 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरण-युक्ति"
 
 #: gtk/gtkaction.c:216
+#, fuzzy
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "इस क्रिया की दर"
 
 #: gtk/gtkaction.c:222
+#, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
 
 #: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#, fuzzy
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स"
 
 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
 msgid ""
@@ -169,8 +215,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#, fuzzy
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स"
 
 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
 msgid ""
@@ -180,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वपूर्ण है"
 
 #: gtk/gtkaction.c:244
 msgid ""
@@ -189,14 +236,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:250
+#, fuzzy
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "खाली फ़ोल्डर्स छुपाएं"
 
 #: gtk/gtkaction.c:251
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
 #: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Sensitive"
 msgstr "संवेदनशील"
@@ -204,22 +252,21 @@ msgstr "संवेदनशील"
 #: gtk/gtkaction.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¬à¤\82द à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
 
 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
 msgid "Visible"
-msgstr "दशà¥\8dय"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9aर"
 
 #: gtk/gtkaction.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¦à¥\83शà¥\8dयता à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरभावित à¤\95रà¥\87à¤\97ा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¤¿à¤\96à¥\87à¤\97ा."
 
 #: gtk/gtkaction.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Action Group"
-msgstr "हिसà¥\8dसà¥\87"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dय à¤¸à¤®à¥\82ह"
 
 #: gtk/gtkaction.c:272
 msgid ""
@@ -228,18 +275,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#, fuzzy
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया समूह हेतु एक नया नाम भरें:"
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¬à¤\82द à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95िया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
+msgstr "%s: %s यह समूह/अन्य के द्वारा लिखने योग्य है."
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
 msgid "Value"
@@ -248,56 +296,54 @@ msgstr "मान"
 #: gtk/gtkadjustment.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "वह à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन à¤\9cिसà¥\87 à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤\95ा à¤®à¤¾à¤¨ à¤°à¤\96à¥\87"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "न्यूनतम x"
+msgstr "न्यूनतम मान"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "विडगेट का नाम"
+msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤²à¤®à¥\8dबाà¤\88"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤®à¤¾à¤¨"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:128
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "विडगेट का नाम"
+msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
+msgstr "पद à¤¬à¥\9dाना"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¹à¥\88"
+msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "पद बढ़ाना"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:148
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¹à¥\88"
+msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Page Size"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95तम आकार"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ आकार"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "बà¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤\9fाà¤\97ल à¤\85वसà¥\8dथा"
+msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cनà¤\83 (&F)"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
@@ -340,40 +386,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:164
+#, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:180
+#, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:181
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:197
+#, fuzzy
 msgid "Left Padding"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:198
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:215
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "Arrow direction"
@@ -389,23 +439,27 @@ msgstr "तीर की छाया"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:108
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "तीर"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "छैतिज समरेखण"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#, fuzzy
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#, fuzzy
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "लंबवत समायोजन"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#, fuzzy
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
@@ -416,55 +470,61 @@ msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#, fuzzy
 msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:129
+#, fuzzy
 msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:138
+#, fuzzy
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "अभिन्यास शैली"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\86प à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤°à¤\96à¥\87à¤\82à¤\97à¥\87 à¤¸à¤\82भावित à¤®à¤¾à¤¨ à¤¹à¥\88 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾ल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
+"बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\86प à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤°à¤\96à¥\87à¤\82à¤\97à¥\87 à¤¸à¤\82भावित à¤®à¤¾à¤¨ à¤¹à¥\88 à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89ल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
 "तथा अंत"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:165
@@ -479,7 +539,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "दूरी"
 
 #: gtk/gtkbox.c:130
 #, fuzzy
@@ -488,12 +548,12 @@ msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच 
 
 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "समरूप"
 
 #: gtk/gtkbox.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर à¤¸à¤­à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
 
 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
@@ -505,7 +565,6 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "भरें"
 
@@ -517,16 +576,17 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:161
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "पैडिंग"
 
 #: gtk/gtkbox.c:162
+#, fuzzy
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkbox.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Pack type"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान (सà¥\8dपà¥\87स) à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤ªà¥\87à¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
 msgid ""
@@ -542,7 +602,7 @@ msgstr "स्थिति"
 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
 #, fuzzy
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤ªà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 Index"
+msgstr "मà¥\82ल à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 %1 à¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤²à¤¾. à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि."
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid ""
@@ -569,47 +629,53 @@ msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"यदि à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95िया à¤\97या à¤¹à¥\88 à¤¤à¥\8b à¤²à¥\87बल à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤­à¤\82डार à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\81ननà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f किया जाएगा, "
+"यदि à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95िया à¤\97या à¤¹à¥\88 à¤¤à¥\8b à¤²à¥\87बल à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤­à¤\82डार à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\81ननà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 किया जाएगा, "
 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:236
+#, fuzzy
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "मुझपर क्लिक करें"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
+msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:244
+#, fuzzy
 msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो किनारा"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:245
+#, fuzzy
 msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c à¤¸à¤®à¤°à¥\87à¤\96ण"
+msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bà¥\88ितà¤\9c à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¤®à¤°à¥\87à¤\96ण"
+msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:350
+#, fuzzy
 msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी दूरी"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:351
+#, fuzzy
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:357
+#, fuzzy
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:358
 msgid ""
@@ -618,8 +684,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:363
+#, fuzzy
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:364
 msgid ""
@@ -627,8 +694,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:371
+#, fuzzy
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:372
 msgid ""
@@ -636,13 +704,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82तहà¥\80न à¤²à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82."
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:467
 msgid "Year"
@@ -650,15 +719,15 @@ msgstr "वर्ष"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:468
 msgid "The selected year"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित à¤µà¤°à¥\8dष"
+msgstr "चयनित वर्ष"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:474
 msgid "Month"
-msgstr "महिना"
+msgstr "माह"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:475
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "à¤\9aयनित à¤®à¤¹à¥\80ना ( 0 à¤¸à¥\87 11 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\8bà¤\87 अंक )"
+msgstr "à¤\9aयनित à¤®à¤¹à¥\80ना ( 0 à¤¸à¥\87 11 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\8bà¤\88 अंक )"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:481
 msgid "Day"
@@ -668,27 +737,27 @@ msgstr "दिन"
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
-msgstr "चयनित दिना ( 1 से 31 के बीच कोइ अंक, या 0 चयन हटाने के लिए )"
+msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:496
 msgid "Show Heading"
-msgstr "हà¥\87डर à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¹à¥\87डिà¤\82à¤\97 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¹à¥\87डिà¤\82à¤\97 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:511
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "दिन à¤¨à¤¾à¤® à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "दिन à¤¨à¤¾à¤® à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¦à¤¿à¤¨ à¤¨à¤¾à¤® à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¦à¤¿à¤¨ à¤¨à¤¾à¤® à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:525
 msgid "No Month Change"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\87 माह बदलाव नहीं"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 माह बदलाव नहीं"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:526
 #, fuzzy
@@ -697,126 +766,131 @@ msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बद
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:540
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "सपà¥\8dताह à¤\85à¤\82à¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "सपà¥\8dताह à¤\85à¤\82à¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¸à¤ªà¥\8dताह à¤\85à¤\82à¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\85à¤\97र à¤¸à¤¤à¥\8dय à¤¤à¥\8b à¤¸à¤ªà¥\8dताह à¤\85à¤\82à¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
 msgid "mode"
 msgstr "मोड"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#, fuzzy
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
 msgid "visible"
-msgstr "दरà¥\8dशनà¥\80य"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9a़र"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
 msgid "Display the cell"
 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
 #, fuzzy
 msgid "The x-align"
-msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
+msgstr "X अलाइन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:239
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 #, fuzzy
 msgid "The y-align"
-msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
+msgstr "X अलाइन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "The-xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
 msgid "width"
-msgstr "à¤\9aà¥\8bडाई"
+msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
 #, fuzzy
 msgid "The fixed width"
-msgstr "सà¥\8dथिर à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+msgstr "निशà¥\8dà¤\9aित à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88à¤\83"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "height"
-msgstr "à¤\8aà¤\82चाई"
+msgstr "à¤\8aà¤\81चाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "The fixed height"
 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#, fuzzy
 msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारक का आकार"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#, fuzzy
 msgid "Row has children"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#, fuzzy
 msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "फैली मेमोरी"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#, fuzzy
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "केडीई बढ़िया चल रहा है"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव रंग नाम"
+msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग नाम"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव à¤°à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹"
+msgstr "à¤\9cà¥\80डà¥\80à¤\95à¥\87-रà¤\82à¤\97 à¤\9cà¥\88सा à¤µà¤¿à¤·à¤¯ à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤°à¤\82à¤\97"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:321
 msgid "Cell background color"
-msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव रंग"
+msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
+msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
 msgid "Cell background set"
-msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव समायोजन"
+msgstr "सà¥\88ल à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि समायोजन"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव à¤°à¤\82à¤\97 को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Object"
@@ -824,34 +898,39 @@ msgstr "Pixbuf-Object"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
+msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤ªà¤¾à¤ "
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#, fuzzy
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#, fuzzy
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#, fuzzy
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
+msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
+#, fuzzy
 msgid "Stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#, fuzzy
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
@@ -864,16 +943,17 @@ msgid "Detail"
 msgstr "विवरण"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#, fuzzy
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
-msgstr "पाठ्य"
+msgstr "पाठ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
 msgid "Text to render"
-msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
+msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤ªà¤¾à¤ "
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
 msgid "Markup"
@@ -881,7 +961,7 @@ msgstr "चिन्हित करें"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय को चिन्हित करें"
+msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤ªà¤¾à¤  को चिन्हित करें"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
 msgid "Attributes"
@@ -890,11 +970,12 @@ msgstr "गुणधर्म"
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "रà¥\88णà¥\8dडर à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤ªà¤° à¤²à¤¾à¤\97à¥\82 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤\97à¥\81णधरà¥\8dम की सूची"
+msgstr "लà¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤  à¤ªà¤° à¤²à¤¾à¤\97à¥\82 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल à¤\97à¥\81णधरà¥\8dमà¥\8bà¤\82 की सूची"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#, fuzzy
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
@@ -902,19 +983,19 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color name"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव रंग नाम"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग नाम"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव रंग स्ट्रिंग की तरह"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग स्ट्रिंग की तरह"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
 msgid "Background color"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव रंग"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव रंग"
+msgstr "Gdk à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color name"
@@ -930,7 +1011,7 @@ msgstr "अग्र रंग"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव रंग"
+msgstr "Gdk à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
 #: gtk/gtktextview.c:573
@@ -939,79 +1020,79 @@ msgstr "संशोधनीय"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ्य संशोधित किया गया है"
+msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font"
-msgstr "फà¥\8bन्ट"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 msgid "Font description as a string"
-msgstr "फà¥\8bन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "पाà¤\97à¥\8bफà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤µà¤°à¥\8dणन à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤«à¥\8bन्ट वर्णन"
+msgstr "पाà¤\97à¥\8bफ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤µà¤°à¥\8dणन à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤«à¤¼à¥\89न्ट वर्णन"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font family"
-msgstr "फà¥\8bन्ट परिवार"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट परिवार"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤° à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cà¥\88सà¥\87 Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤° à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cà¥\88सà¥\87 à¤¸à¥\87नà¥\8dस, à¤¹à¥\88लवà¥\87à¤\9fिà¤\95ा, à¤\9fाà¤\87मà¥\8dस, à¤®à¥\8bनà¥\8bसà¥\8dपà¥\87स"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
 #: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font style"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤¶à¥\88लà¥\80"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
 #: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid "Font variant"
-msgstr "फà¥\8bन्ट रूपांतर"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट रूपांतर"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
 #: gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font weight"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f-परिमाण"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f परिमाण"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 #: gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font stretch"
-msgstr "फà¥\8bन्ट खिंचाव"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट खिंचाव"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
 #: gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font size"
-msgstr "फà¥\8bन्ट आकार"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट आकार"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font points"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dड पाइंट्स"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f पाइंट्स"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font size in points"
-msgstr "पाà¤\87à¤\82à¤\9fà¥\8dस à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¥\8bन्ट आकार"
+msgstr "पाà¤\87à¤\82à¤\9fà¥\8dस à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¤¼à¥\89न्ट आकार"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
 msgid "Font scale"
-msgstr "फà¥\8bन्ट पैमाना"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट पैमाना"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "फà¥\8bन्ट पैमाना कारक"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट पैमाना कारक"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Rise"
-msgstr "व=द्धि (ऊंचाई)"
+msgstr "वृद्धि"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
+"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
 "रखें)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
@@ -1020,15 +1101,15 @@ msgstr "लिखकर काट दें"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "क्या इस पाठ्य को लिखकर काटना है"
+msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Underline"
-msgstr "à¤\85णà¥\8dडरलाà¤\87न (रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95न)"
+msgstr "रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95ित"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "इस पाठ्य को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
+msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Language"
@@ -1043,15 +1124,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
 msgid "Background set"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cन"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव रंग को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि रंग को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Foreground set"
-msgstr "अग्र समायोजन"
+msgstr "अग्रभूमि नियत"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
@@ -1059,71 +1140,71 @@ msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभ
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Editability set"
-msgstr "सà¤\82पादà¤\95 à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\9bमता"
+msgstr "सà¤\82पादन à¤\95à¥\8dषमता à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "क्या यह टैग पाठ्य की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
+msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Font family set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤° à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤° à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Font style set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Font variant set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤°à¥\82पाà¤\82तर à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤°à¥\82पाà¤\82तर à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Font weight set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤£ à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤£ à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤\96िà¤\9aाà¤\82व à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\96िà¤\9aाà¤\82व à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Font size set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट आकार को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Font scale set"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\88माना à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\88माना à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¥\8bन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤«à¤¼à¥\89न्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Rise set"
-msgstr "वदà¥\8dधि (à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88) à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "वà¥\83दà¥\8dधि à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Whether this tag affects the rise"
@@ -1131,7 +1212,7 @@ msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभाव
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dराà¤\87à¤\95 à¤¥à¥\8dरà¥\82 à¤¸à¤®à¥\82ह (लिà¤\96à¤\95र à¤\95ाà¤\9fनà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह)"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dराà¤\87à¤\95 à¤¥à¥\8dरà¥\82 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
@@ -1139,7 +1220,7 @@ msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाल
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Underline set"
-msgstr "रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95न à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95न à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Whether this tag affects underlining"
@@ -1151,7 +1232,7 @@ msgstr "भाषा समूह"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ्य इस तरह दिखेगा"
+msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "Toggle state"
@@ -1164,7 +1245,7 @@ msgstr "बटन की टागल अवस्था"
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Inconsistent state"
-msgstr "à¤\85सà¤\82à¤\97त (à¤\85सà¥\8dथिर)"
+msgstr "सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\8dथिति"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 #, fuzzy
@@ -1210,34 +1291,36 @@ msgstr "क्रियाशील"
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤\85तिसà¤\82वà¥\87दनशà¥\80ल है"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Inconsistent"
-msgstr "असंगत (अस्थिर)"
+msgstr "असंगत"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\87स à¤\85सà¤\82à¤\97त à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयाà¤\8fà¤\81 à¤¦à¤¿à¤\96ाना है"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#, fuzzy
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤®à¥\87नà¥\82 à¤µà¤¿à¤\95लà¥\8dप à¤\9aिनà¥\8dहित à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤\88 à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
-msgstr "मारà¥\8dà¤\95à¤\85प à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\85लà¥\8dफा à¤\9aà¥\87नà¥\87ल"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#, fuzzy
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
@@ -1246,7 +1329,7 @@ msgstr "शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\81नाव à¤¡à¥\89यलà¥\89à¤\97 का शीर्षक"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\81नाव à¤¸à¤\82वाद का शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
 msgid "Current Color"
@@ -1257,28 +1340,32 @@ msgid "The selected color"
 msgstr "चयनित रंग"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#, fuzzy
 msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा चेनेल"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#, fuzzy
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+msgstr "पनडुब्बी की गहराई नियंत्रित करें"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#, fuzzy
 msgid "Has palette"
-msgstr ""
+msgstr "पटल जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#, fuzzy
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "क्या ग्रिड को दर्शाया जाना है या नहीं"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
 msgid "The current color"
@@ -1289,16 +1376,18 @@ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#, fuzzy
 msgid "Custom palette"
-msgstr ""
+msgstr "पटल जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#, fuzzy
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "तà¥\80र à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¸à¤\9bम करें"
+msgstr "तà¥\80र à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¸à¤\95à¥\8dषम करें"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
@@ -1306,15 +1395,16 @@ msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची न
 
 #: gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Always enable arrows"
-msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
+msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:152
+#, fuzzy
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "केस सेंसिटिव"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
@@ -1337,27 +1427,29 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:494
+#, fuzzy
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:495
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95नà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤®à¥\8bड"
+msgstr "पाठ à¤¬à¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width"
-msgstr "चौड़ाई"
+msgstr "चौड़ाई नियत करें"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:503
+#, fuzzy
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\82रà¥\80"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤¹à¥\88डर à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:513
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
@@ -1366,34 +1458,35 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcombobox.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\82रà¥\80"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dभ à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\83"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:523
+#, fuzzy
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Row separator column"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\82रà¥\80"
+msgstr "à¤\95à¥\89लम à¤¹à¥\88डर à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤ à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:533
 msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Active item"
-msgstr "à¤\95à¥\8dरियाशà¥\80ल"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:543
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित GdkFont है"
+msgstr "बिà¤\9f à¤«à¤¼à¥\80लà¥\8dड à¤\9cà¥\8b à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87त à¤\95रता à¤¹à¥\88 à¤\95ि à¤\95à¥\8cन à¤¸à¤¾ à¤¸à¥\80पà¥\80यà¥\82 à¤µà¤°à¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aल à¤°à¤¹à¤¾ है"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+#, fuzzy
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:563
 #, fuzzy
@@ -1405,34 +1498,37 @@ msgid "Has Frame"
 msgstr "फ्रेम है"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:579
+#, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr ""
+msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:585
+#, fuzzy
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "सूची रूप में देखें"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:586
-#, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤®à¥\87à¤\82 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82"
+msgstr "सम à¤¸à¥\8dतमà¥\8dभ à¤ªà¤¾à¤ "
 
 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:204
+#, fuzzy
 msgid "Resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:205
+#, fuzzy
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
+msgstr "यहाँ कितने रासायनिक तत्व हैं?"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:212
 msgid "Border width"
@@ -1441,7 +1537,7 @@ msgstr "सीमा चोडाई"
 #: gtk/gtkcontainer.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नर à¤\9aिलà¥\8dडà¥\8dरन à¤\95à¥\87 à¤¬à¤¾à¤¹à¤° à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\87स à¤¸à¤\82वाद à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95ि à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¬à¤\9fन à¤\9bà¥\87तà¥\8dर à¤\95à¥\87 à¤\86स à¤ªà¤¾à¤¸ बार्डर की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:221
 msgid "Child"
@@ -1450,11 +1546,12 @@ msgstr "चाइल्ड"
 #: gtk/gtkcontainer.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नर à¤®à¥\87à¤\82 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f प्रयोग किया जा सकता है"
+msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नर à¤®à¥\87à¤\82 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 प्रयोग किया जा सकता है"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:122
+#, fuzzy
 msgid "Curve type"
-msgstr ""
+msgstr "त्वरक प्रकार"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:123
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1475,7 +1572,7 @@ msgstr "अधिकतम x"
 #: gtk/gtkcurve.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "x का अधिकतम संभावित मान"
+msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum Y"
@@ -1499,7 +1596,7 @@ msgstr "विभाजक है"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:147
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "डायलाà¤\97 में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
+msgstr "सà¤\82वाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:172
 msgid "Content area border"
@@ -1507,7 +1604,7 @@ msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¡à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤\97 छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¸à¤\82वाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:180
 msgid "Button spacing"
@@ -1519,20 +1616,20 @@ msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:189
 msgid "Action area border"
-msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤\9bà¥\87तà¥\8dर à¤¬à¤¾à¤°à¥\8dडर"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤\95िनारा"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "à¤\87स à¤¡à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤\97 के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\87स à¤¸à¤\82वाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर स्थान"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थान"
 
 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\8dस à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर à¤\95à¥\80 वर्तमान स्थिति"
+msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\95à¥\80 à¤\85à¤\95à¥\8dषरà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 वर्तमान स्थिति"
 
 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
 msgid "Selection Bound"
@@ -1542,7 +1639,7 @@ msgstr "चयन सीमा"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\8dस à¤\95रà¥\8dसर à¤¸à¥\87 à¤\9aयन à¤\95िà¤\8f à¤\97à¤\8f à¤¦à¥\82सरà¥\87 à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥\80त à¤¸à¤¿à¤°à¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\8dथिति"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¸à¥\87 à¤\9aयन à¤\95à¥\87 à¤µà¤¿à¤ªà¤°à¥\80त à¤¸à¤¿à¤°à¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85à¤\95à¥\8dषरà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¥\8dथिति."
 
 #: gtk/gtkentry.c:502
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
@@ -1554,18 +1651,18 @@ msgstr "अधिकतम लम्बाई"
 
 #: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
+msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¹à¥\87तà¥\81 कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
 
 #: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Visibility"
-msgstr "दश्यता"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dयता"
 
 #: gtk/gtkentry.c:519
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
+"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
 
 #: gtk/gtkentry.c:527
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
@@ -1573,25 +1670,25 @@ msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रव
 
 #: gtk/gtkentry.c:534
 msgid "Invisible character"
-msgstr "à¤\85दशà¥\8dय à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर"
+msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤\85à¤\95à¥\8dषर"
 
 #: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
-"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ्य की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
+"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
 "प्रयोग किया जाए"
 
 #: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Activates default"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\95ारà¥\8dयà¤\95ारà¥\80 à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\82"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\95ारà¥\8dयà¤\95ारà¥\80 à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkentry.c:543
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
-"à¤\9cब Enter à¤¬à¤\9fन à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¥\80 à¤\9cाà¤\8f à¤¤à¥\8b à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f (à¤\9cà¥\88सà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¡à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤¬à¤\9fन) "
-"à¤\95à¥\8dरियाशà¥\80ल à¤¹à¥\8b"
+"à¤\9cब Enter à¤¬à¤\9fन à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¥\80 à¤\9cाà¤\8f à¤¤à¥\8b à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f (à¤\9cà¥\88सà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤¸à¤\82वाद à¤®à¥\87à¤\82 à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤¬à¤\9fन) à¤\95à¥\8dरियाशà¥\80ल "
+"हो"
 
 #: gtk/gtkentry.c:549
 msgid "Width in chars"
@@ -1599,7 +1696,7 @@ msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95ितनà¥\87 à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f स्थान छो़ड़ा जाए"
+msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95ितनà¥\87 à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\8dस à¤¹à¥\87तà¥\81 स्थान छो़ड़ा जाए"
 
 #: gtk/gtkentry.c:559
 msgid "Scroll offset"
@@ -1632,12 +1729,14 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
+#, fuzzy
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr ""
+msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Minimum Key Length"
@@ -1650,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤®à¥\87à¤\82 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82"
+msgstr "सम à¤¸à¥\8dतमà¥\8dभ à¤ªà¤¾à¤ "
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
 msgid "The column of the model containing the strings."
@@ -1677,7 +1776,7 @@ msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जान
 #: gtk/gtkeventbox.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
-msgstr "दशà¥\8dय"
+msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95ा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:121
 msgid ""
@@ -1686,8 +1785,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:127
+#, fuzzy
 msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:128
 msgid ""
@@ -1696,19 +1796,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkexpander.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Expanded"
-msgstr "विस्तार"
+msgstr "विस्तारित"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट किया जा सकता है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़ेट किया जा सकता है"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
+msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
 msgid "Use markup"
@@ -1716,20 +1815,21 @@ msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "लेबल के पाठ्य में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
+msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:230
+#, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "जल स्तर 0 तथा 1 के बीच होना चाहिए"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
-msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट"
+msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:240
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामानà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट को प्रदर्शित करें"
+msgstr "सामानà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़ेट को प्रदर्शित करें"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
 msgid "Expander Size"
@@ -1742,31 +1842,30 @@ msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
 #: gtk/gtkexpander.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤\9aारà¥\8bà¤\82 à¤\93र à¤\95ा à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत स्थान"
+msgstr "à¤\9aà¥\87à¤\95 à¤¯à¤¾ à¤°à¥\87डियà¥\8b à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\86स à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\95ा स्थान"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "हिसà¥\8dसà¥\87"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरिया"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#, fuzzy
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤ªà¥\8dरà¤\95ारà¤\83 (_t)"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िà¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤¤à¤\82तà¥\8dर à¤°à¤\82à¤\97 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\87à¤\82"
+msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
 #, fuzzy
@@ -1775,7 +1874,7 @@ msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ स्थानीय"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
@@ -1784,16 +1883,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
-msgstr "पाठà¥\8dय à¤ªà¥\82रà¥\8dवदरà¥\8dशन"
+msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#, fuzzy
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "रेडार नक्शा हेतु विशेष यूआरएल उपयोग करें"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "पाठà¥\8dय à¤ªà¥\82रà¥\8dवदरà¥\8dशन"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤ªà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
 msgid ""
@@ -1803,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "पाठà¥\8dय à¤ªà¥\82रà¥\8dवदरà¥\8dशन"
+msgstr "पà¥\8dरà¥\80विव à¤ªà¥\87न à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81 à¤ªà¥\87नà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
@@ -1812,11 +1912,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¬à¤¿à¤¡à¤\97ेट"
+msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने हेतु अतिरिक्त विकल्प"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
 #, fuzzy
@@ -1825,42 +1926,44 @@ msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "क्या एक से अधिक फाइलों के चयन की अनुमति देना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\8fà¤\95 à¤¸à¥\87 à¤\85धिà¤\95 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\9aयन à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति à¤¦à¥\87ना à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\9bà¥\81पा à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/हसà¥\8dताà¤\82तरण à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¬à¤\9fन à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/हसà¥\8dताà¤\82तरण à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¬à¤\9fन à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#, fuzzy
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
+msgstr ""
+"<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
+"उपयोग हेतु करें.</p>"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
 msgid "Filename"
-msgstr "फाइलनाम"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:560
 msgid "The currently selected filename"
-msgstr "वर्तमान में चयनित फाइलनाम"
+msgstr "वरà¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Show file operations"
-msgstr "फाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरियाà¤\93à¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8f"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:567
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/हसà¥\8dताà¤\82तरण à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¬à¤\9fन à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण/हसà¥\8dताà¤\82तरण à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤¬à¤\9fन à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:574
 msgid "Select multiple"
@@ -1872,7 +1975,7 @@ msgstr "x स्थिति"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट की x स्थिति"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤\9c़ेट की x स्थिति"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
 msgid "Y position"
@@ -1880,81 +1983,84 @@ msgstr "y स्थिति"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट की y स्थिति"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤\9c़ेट की y स्थिति"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "फà¥\8bà¤\82à¤\9f à¤\9aयन à¤¡à¥\89यलà¥\89à¤\97 का शीर्षक"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\9aयन à¤¸à¤\82वाद का शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "Font name"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dड नाम"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f नाम"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "à¤\9aयनित à¤«à¥\8bà¤\82ट का नाम"
+msgstr "à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dट का नाम"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans-12"
+msgstr "संस12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Use font in label"
-msgstr "लà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¥\8bà¤\82ट का उपयोग करें"
+msgstr "लà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dट का उपयोग करें"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤\9aयनित à¤«à¥\8bà¤\82ट में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dट में दर्शाया गया है?"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#, fuzzy
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट उपयोग करें"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤\9aयनित à¤«à¥\8bà¤\82ट आकार में दर्शाया गया है?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤²à¥\87बल à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dट आकार में दर्शाया गया है?"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Show style"
-msgstr "à¤\9bाया à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¶à¥\88लà¥\80"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#, fuzzy
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
 msgid "Show size"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:212
 msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "à¤\87स à¤«à¥\8bन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
+msgstr "à¤\87स à¤«à¤¼à¥\89न्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:219
 #, fuzzy
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
+msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:225
 msgid "Preview text"
-msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
+msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¤\9aयनित à¤«à¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशानà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय"
+msgstr "à¤\9aयनित à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशानà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िà¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤ªà¤¾à¤ "
 
 #: gtk/gtkframe.c:127
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
+msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Label xalign"
-msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkframe.c:135
 msgid "The horizontal alignment of the label"
@@ -1962,7 +2068,7 @@ msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
 
 #: gtk/gtkframe.c:144
 msgid "Label yalign"
-msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "The vertical alignment of the label"
@@ -1982,7 +2088,7 @@ msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिक
 
 #: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "सामानà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट को प्रदर्शित करें"
+msgstr "सामानà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\8fà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़ेट को प्रदर्शित करें"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
@@ -1999,11 +2105,12 @@ msgstr "हैण्डल की स्थिति"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤µà¤¿à¤\9c़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
+#, fuzzy
 msgid "Snap edge"
-msgstr ""
+msgstr "ऊपरी किनारा"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid ""
@@ -2012,8 +2119,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
+#, fuzzy
 msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
 msgid ""
@@ -2031,7 +2139,7 @@ msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbu
 
 #: gtk/gtkimage.c:144
 msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
+msgstr "पिक्समैप"
 
 #: gtk/gtkimage.c:145
 msgid "A GdkPixmap to display"
@@ -2039,7 +2147,7 @@ msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
 
 #: gtk/gtkimage.c:152
 msgid "Image"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c"
+msgstr "à¤\9bवि"
 
 #: gtk/gtkimage.c:153
 msgid "A GdkImage to display"
@@ -2055,7 +2163,7 @@ msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त ह
 
 #: gtk/gtkimage.c:169
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फाइल का नाम"
+msgstr "लà¥\8bड à¤\8fवà¤\82 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\80 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
 
 #: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
@@ -2063,19 +2171,19 @@ msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंड
 
 #: gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Icon set"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान समूह"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन समूह"
 
 #: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Icon set to display"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िया à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤\86à¤\87à¤\95ान समूह"
+msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िया à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤\9aिहà¥\8dन समूह"
 
 #: gtk/gtkimage.c:193
 msgid "Icon size"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान आकार"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन आकार"
 
 #: gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "भà¤\82डार à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¯à¤¾ à¤\86à¤\87à¤\95ान समूह को प्रयोग करने का आकार"
+msgstr "भà¤\82डार à¤\9aिहà¥\8dन à¤¯à¤¾ à¤\9aिहà¥\8dन समूह को प्रयोग करने का आकार"
 
 #: gtk/gtkimage.c:202
 msgid "Animation"
@@ -2087,56 +2195,61 @@ msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixb
 
 #: gtk/gtkimage.c:210
 msgid "Storage type"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहण प्रकार"
+msgstr "भà¤\82डारण प्रकार"
 
 #: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
+msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\87तà¥\81 प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¬à¤¿à¤¡à¤\97ेट"
+msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "मेनू पाठ्य के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विडगेट"
+msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
-msgstr "सपà¥\8dताह à¤\85à¤\82à¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87à¤\9fà¥\87ड à¤\9bवि à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82तहà¥\80न à¤²à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाà¤\8f à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82."
 
 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
 
 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
+#, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
 
 #: gtk/gtklabel.c:293
 msgid "The text of the label"
-msgstr "लेबल का पाठ्य"
+msgstr "लेबल का पाठ"
 
 #: gtk/gtklabel.c:300
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "लेबल के पाठ्य पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
+msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
 
 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
+#, fuzzy
 msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "औचित्य"
 
 #: gtk/gtklabel.c:322
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
+"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
+"एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
 
 #: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "Pattern"
@@ -2154,7 +2267,7 @@ msgstr "लाइन व्रैप"
 
 #: gtk/gtklabel.c:339
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ्य अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
+msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
 
 #: gtk/gtklabel.c:345
 msgid "Selectable"
@@ -2162,7 +2275,7 @@ msgstr "चयन योग्य"
 
 #: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
+msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
 
 #: gtk/gtklabel.c:352
 msgid "Mnemonic key"
@@ -2170,60 +2283,64 @@ msgstr "मोमेनिक कुंजी"
 
 #: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¤\87स à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
+msgstr "à¤\87स à¤²à¥\87बल à¤¹à¥\87तà¥\81 मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
 
 #: gtk/gtklabel.c:361
 msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "मà¥\87मà¥\8bनिà¤\95 à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट"
+msgstr "मà¥\87मà¥\8bनिà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "à¤\9cब à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤®à¥\87मà¥\8bनिà¤\95 à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¤¾ à¤\9cाà¤\8f à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट क्रियाशील होगा"
+msgstr "à¤\9cब à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\80 à¤®à¥\87मà¥\8bनिà¤\95 à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤¬à¤¾à¤¯à¤¾ à¤\9cाà¤\8f à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤\9c़ेट क्रियाशील होगा"
 
 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "छैतिज समायोजन"
 
 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#, fuzzy
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
 
 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
 
 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#, fuzzy
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
 
 #: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "लà¥\87à¤\86à¤\89à¤\9f की चौड़ाई"
+msgstr "à¤\85भिनà¥\8dयास की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtklayout.c:660
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "लà¥\87à¤\86à¤\89à¤\9f की ऊंचाई"
+msgstr "à¤\85भिनà¥\8dयास की ऊंचाई"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:520
+#, fuzzy
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+msgstr "विन्डो शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:521
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
-"à¤\9cब à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤¬à¤\82द à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडà¥\8b à¤®à¥\88नà¥\87à¤\9cर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+"à¤\9cब à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤¬à¤\82द à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤ªà¥\8dरबà¤\82धà¤\95 द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:535
+#, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
-msgstr ""
+msgstr "विन्डो शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:536
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
-"à¤\9cब à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤¬à¤\82द à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडà¥\8b à¤®à¥\88नà¥\87à¤\9cर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
+"à¤\9cब à¤\87स à¤®à¥\87नà¥\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤¬à¤\82द à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤¤à¤¬ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤ªà¥\8dरबà¤\82धà¤\95 द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:542
 msgid "Vertical Padding"
@@ -2231,7 +2348,7 @@ msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "विडà¤\97ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Vertical Offset"
@@ -2254,39 +2371,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:571
+#, fuzzy
 msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:579
+#, fuzzy
 msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:580
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "विडà¤\97ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:587
+#, fuzzy
 msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल जोड़ें"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:588
 #, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9cà¥\8bड़à¥\80 à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\9aाà¤\87लà¥\8dड à¤ªà¤¾à¤\87प (%s) à¤¸à¥\87 à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "नà¥\80à¤\9aà¥\87"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
+#, fuzzy
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:683
 msgid "Can change accelerators"
@@ -2298,8 +2419,9 @@ msgid ""
 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:689
+#, fuzzy
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid ""
@@ -2307,8 +2429,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:697
+#, fuzzy
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid ""
@@ -2329,12 +2452,15 @@ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr ""
+"जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 msgid "Image/label border"
@@ -2342,7 +2468,7 @@ msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤¡à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤\97 में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
+msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤¸à¤\82वाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 #, fuzzy
@@ -2368,15 +2494,16 @@ msgstr "संदेश बटन"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤¡à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤\97 में प्रदर्शित बटनें"
+msgstr "सà¤\82दà¥\87श à¤¸à¤\82वाद में प्रदर्शित बटनें"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:109
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-align"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:110
+#, fuzzy
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:119
 msgid "X pad"
@@ -2385,7 +2512,7 @@ msgstr "X-pad"
 #: gtk/gtkmisc.c:120
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "विडà¤\97ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:129
 msgid "Y pad"
@@ -2394,15 +2521,15 @@ msgstr "Y-pad"
 #: gtk/gtkmisc.c:130
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "विडà¤\97ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:400
 msgid "Page"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:401
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤ªà¥\87à¤\9c की Index"
+msgstr "वरà¥\8dतमान à¤ªà¥\83षà¥\8dठ की Index"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:409
 msgid "Tab Position"
@@ -2438,7 +2565,7 @@ msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्
 
 #: gtk/gtknotebook.c:444
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:445
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
@@ -2446,7 +2573,7 @@ msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है
 
 #: gtk/gtknotebook.c:451
 msgid "Show Border"
-msgstr "बारà¥\8dडर à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "बारà¥\8dडर à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:452
 msgid "Whether the border should be shown or not"
@@ -2470,7 +2597,7 @@ msgid ""
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
-"à¤\95र à¤\86प à¤\95िसà¥\80 à¤ªà¥\87à¤\9c पर जा सकते हैं"
+"à¤\95र à¤\86प à¤\95िसà¥\80 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ पर जा सकते हैं"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:473
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
@@ -2481,24 +2608,27 @@ msgid "Tab label"
 msgstr "टैब लेबल"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:481
+#, fuzzy
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:487
 msgid "Menu label"
 msgstr "मेनू लेबल"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:488
+#, fuzzy
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:501
 msgid "Tab expand"
 msgstr "टैब विस्तार"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:502
+#, fuzzy
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
 
 #: gtk/gtknotebook.c:508
 msgid "Tab fill"
@@ -2507,7 +2637,7 @@ msgstr "टैब भरे"
 #: gtk/gtknotebook.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर à¤¸à¤­à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
 
 #: gtk/gtknotebook.c:515
 msgid "Tab pack type"
@@ -2589,20 +2719,22 @@ msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
 #: gtk/gtkpaned.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "मान à¤\95à¥\80 स्थिति"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:273
+#, fuzzy
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
 
 #: gtk/gtkpaned.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "मान à¤\95à¥\80 स्थिति"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 स्थिति"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
 
 #: gtk/gtkpaned.c:308
 msgid "Resize"
@@ -2642,11 +2774,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:138
 msgid "Show text"
-msgstr "पाठ्य दर्शाएं"
+msgstr "पाठ दर्शाएँ"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:139
 msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "क्या प्रगति को पाठ्य रूप में दर्शाना है"
+msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:146
 msgid "Text x alignment"
@@ -2673,8 +2805,9 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "समायोजन"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#, fuzzy
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
 msgid "Orientation"
@@ -2711,8 +2844,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#, fuzzy
 msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "आरक्षित खंड"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid ""
@@ -2737,13 +2871,14 @@ msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The value"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\82à¤\97 (विषय) à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "मान"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:139
 msgid ""
@@ -2756,20 +2891,22 @@ msgid "Group"
 msgstr "समूह"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:156
+#, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
+#, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
 
 #: gtk/gtkrange.c:284
 msgid "Update policy"
-msgstr "à¤\85पडà¥\87à¤\9f पालिसी"
+msgstr "à¤\85दà¥\8dयतन पालिसी"
 
 #: gtk/gtkrange.c:285
 msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤ªà¤° à¤¸à¥\80मा à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\85पडà¥\87à¤\9f किया जाना है"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤ªà¤° à¤¸à¥\80मा à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤\85दà¥\8dयतन किया जाना है"
 
 #: gtk/gtkrange.c:294
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
@@ -2792,32 +2929,38 @@ msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkrange.c:316
+#, fuzzy
 msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो किनारा"
 
 #: gtk/gtkrange.c:317
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkrange.c:324
+#, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "मूल आकार का % "
 
 #: gtk/gtkrange.c:325
+#, fuzzy
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
 
 #: gtk/gtkrange.c:332
+#, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी दूरी"
 
 #: gtk/gtkrange.c:333
+#, fuzzy
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
 
 #: gtk/gtkrange.c:340
+#, fuzzy
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "तीर कुंजी"
 
 #: gtk/gtkrange.c:341
 msgid ""
@@ -2825,8 +2968,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkrange.c:348
+#, fuzzy
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "तीर कुंजी"
 
 #: gtk/gtkrange.c:349
 msgid ""
@@ -2835,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkruler.c:119
 msgid "Lower"
-msgstr "नà¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "निà¤\9aला"
 
 #: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -2871,7 +3015,7 @@ msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने 
 
 #: gtk/gtkscale.c:181
 msgid "Draw Value"
-msgstr "मान à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "मान à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkscale.c:182
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
@@ -2899,7 +3043,7 @@ msgstr "मानों के बीच की दूरी"
 
 #: gtk/gtkscale.c:207
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "मान पाठ्य तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
+msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Minimum Slider Length"
@@ -2955,11 +3099,11 @@ msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid "Window Placement"
-msgstr "विनà¥\8dडो स्थान निर्धारण"
+msgstr "विà¤\82डो स्थान निर्धारण"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤ªà¥\87à¤\9b विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bलबार à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤ªà¥\87à¤\95à¥\8dष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
 msgid "Shadow Type"
@@ -2970,16 +3114,18 @@ msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#, fuzzy
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी दूरी"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "निकालें"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
 #, fuzzy
@@ -2988,7 +3134,7 @@ msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के 
 
 #: gtk/gtksettings.c:262
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "दà¥\8b à¤¬à¤¾à¤° क्लिक समय"
+msgstr "डबल क्लिक समय"
 
 #: gtk/gtksettings.c:263
 msgid ""
@@ -3001,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtksettings.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "दो बार क्लिक समय"
+msgstr "<b>दोहरा क्लिक टाइमआउट</b>"
 
 #: gtk/gtksettings.c:271
 #, fuzzy
@@ -3014,46 +3160,47 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤¬à¥\8dलिà¤\82à¤\95"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\9fिमà¤\9fिमाना"
 
 #: gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95रà¥\8dसर को ब्लिंक करना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 को ब्लिंक करना है"
 
 #: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर ब्लिंक समय"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 ब्लिंक समय"
 
 #: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
 
 #: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर विभाजन"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 विभाजन"
 
 #: gtk/gtksettings.c:295
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
+"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
 
 #: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Theme Name"
-msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
+msgstr "प्रसंग नाम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "प्रासंगिक RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
+msgstr "पà¥\8dरासà¤\82à¤\97िà¤\95 RC à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 à¤²à¥\8bड à¤\95िया à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "à¤\86यà¤\95न à¤ªà¥\8dरसà¤\82à¤\97 (विषय) नाम"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤ªà¥\8dरसà¤\82à¤\97 नाम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:311
+#, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसंग का नाम जिसे उपयोग में लेना है --dump"
 
 #: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Key Theme Name"
@@ -3061,7 +3208,7 @@ msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
+msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय à¤ªà¥\8dरसà¤\82à¤\97 RC à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 à¤²à¥\8bड à¤\95िया à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Menu bar accelerator"
@@ -3073,64 +3220,69 @@ msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने 
 
 #: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Drag threshold"
-msgstr "प्रारंभिक बिन्दु को खिसकाएं"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¤\96िसà¤\95ानà¥\87 à¤¸à¥\87 à¤ªà¥\82रà¥\8dव à¤\95रà¥\8dसर कितने पिक्सल चल सकता है"
+msgstr "à¤\96िसà¤\95ानà¥\87 à¤¸à¥\87 à¤ªà¥\82रà¥\8dव à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 कितने पिक्सल चल सकता है"
 
 #: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Font Name"
-msgstr "फà¥\8bन्ट नाम"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट नाम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Name of default font to use"
-msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िà¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤«à¥\8bन्ट का नाम"
+msgstr "पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िà¤\8f à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤«à¤¼à¥\89न्ट का नाम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtksettings.c:356
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:365
+#, fuzzy
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr " XFT (एंटी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
 
 #: gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:375
+#, fuzzy
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉन्ट संकेत उपयोग करें"
 
 #: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:385
+#, fuzzy
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
 
 #: gtk/gtksettings.c:386
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:395
+#, fuzzy
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "आरजीबीए अनुक्रम"
 
 #: gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:405
+#, fuzzy
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "150 डीपीआई"
 
 #: gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
@@ -3138,13 +3290,13 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 msgid "Mode"
-msgstr "मोड (रूप)"
+msgstr "मोड"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid ""
 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets"
-msgstr "वह à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
+msgstr "वह à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\9cिसमà¥\87à¤\82 à¤\98à¤\9fà¤\95 à¤µà¤¿à¤\9c़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@@ -3163,14 +3315,15 @@ msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#, fuzzy
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fििपà¥\82रà¥\8dण à¤®à¤¾à¤¨ à¤¸à¥\8dवयà¤\82 à¤¹à¥\80 à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\87 à¤¨à¤\9cदà¥\80à¤\95à¥\80 à¤\86à¤\97à¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤®à¤¾à¤¨ à¤¸à¥\87 à¤¬à¤¦à¤² à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fििपà¥\82रà¥\8dण à¤®à¤¾à¤¨ à¤¸à¥\8dवयà¤\82 à¤¹à¥\80 à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\87 à¤¨à¤\9cदà¥\80à¤\95à¥\80 à¤\86à¤\97à¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¥\87 à¤®à¤¾à¤¨ à¤¸à¥\87 à¤¬à¤¦à¤² à¤\9cाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
 msgid "Numeric"
@@ -3190,12 +3343,12 @@ msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
 msgid "Update Policy"
-msgstr "à¤\85पडà¥\87à¤\9f नीति"
+msgstr "à¤\85दà¥\8dयतन नीति"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤¹à¤®à¥\87शा à¤\85पडà¥\87à¤\9f रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dपिन à¤¬à¤\9fन à¤¹à¤®à¥\87शा à¤\85दà¥\8dयतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -3206,8 +3359,9 @@ msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
@@ -3215,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fसबार à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय के चारों ओर उठाव का प्रकार"
+msgstr "सà¥\8dथिति-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤  के चारों ओर उठाव का प्रकार"
 
 #: gtk/gtktable.c:159
 msgid "Rows"
@@ -3258,45 +3412,52 @@ msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
 
 #: gtk/gtktable.c:203
+#, fuzzy
 msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
 
 #: gtk/gtktable.c:210
+#, fuzzy
 msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
 
 #: gtk/gtktable.c:211
 #, fuzzy
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "विडà¤\97ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtktable.c:217
+#, fuzzy
 msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
 
 #: gtk/gtktable.c:218
+#, fuzzy
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
 
 #: gtk/gtktable.c:224
+#, fuzzy
 msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
 
 #: gtk/gtktable.c:231
 msgid "Horizontal options"
-msgstr "छैतिज पैमाने"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktable.c:232
+#, fuzzy
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
 
 #: gtk/gtktable.c:238
 msgid "Vertical options"
-msgstr "उर्ध्वाधर पैमाने"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktable.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
 
 #: gtk/gtktable.c:245
 msgid "Horizontal padding"
@@ -3306,25 +3467,26 @@ msgstr "छैतिज समरेखण"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr "विडà¤\97ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtktable.c:252
 msgid "Vertical padding"
-msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktable.c:253
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtktext.c:603
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ्य विटगेट के लिए छैतिज समायोजन"
+msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
 
 #: gtk/gtktext.c:611
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ्य विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
 
 #: gtk/gtktext.c:618
 msgid "Line Wrap"
@@ -3332,7 +3494,7 @@ msgstr "पंक्ति व्रैप"
 
 #: gtk/gtktext.c:619
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "विडà¤\97ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
+msgstr "विà¤\9c़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
 
 #: gtk/gtktext.c:626
 msgid "Word Wrap"
@@ -3340,7 +3502,7 @@ msgstr "शब्द व्रैप"
 
 #: gtk/gtktext.c:627
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Tag Table"
@@ -3348,7 +3510,7 @@ msgstr "टैग टेबल"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "पाठ्य टैग टेबल"
+msgstr "पाठ टैग टेबल"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Tag name"
@@ -3356,66 +3518,69 @@ msgstr "टैग नाम"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "पाठ्य टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम"
+msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
+msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:222
 msgid "Background full height"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव पूर्ण ऊंचाई"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि पूर्ण ऊंचाई"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:223
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
-"à¤\95à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव à¤°à¤\82à¤\97 à¤ªà¥\82रà¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¤à¤\95 à¤­à¤°à¤¾ à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\95िà¤\8f à¤\97à¤\8f à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 "
-"तक"
+"à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤°à¤\82à¤\97 à¤ªà¥\82रà¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¤à¤\95 à¤­à¤°à¤¾ à¤\9cाना à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤\95िà¤\8f à¤\97à¤\8f à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95à¥\80 "
+"à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¤à¤\95"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:231
 msgid "Background stipple mask"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव साधारण मास्क"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि साधारण मास्क"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
-"जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
+"जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
+msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:257
 msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
+msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:258
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
-"जब पाठ्य का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह "
-"करें"
+"जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Text direction"
-msgstr "पाठ्य दिशा"
+msgstr "पाठ दिशा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "पाठ्य दिशा उदाहरण के लिए दायें-से-बायें या बांये से दांयें"
+msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\8fà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\9cà¥\88सà¥\87 \"Sans Italic 12\""
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\8fà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\9cà¥\88सà¥\87 \"सà¤\82स à¤\87à¤\9fà¥\87लिà¤\95 12\""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:308
+#, fuzzy
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:317
+#, fuzzy
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
+"<b>छोटा</b> अवयव प्रस्तावित करता है कि पाठ <i>छोटा फॉन्ट</i> जैसे रेंडर किया जाएगा.\n"
+"  "
 
 #: gtk/gtktexttag.c:326
 msgid ""
@@ -3424,12 +3589,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:337
+#, fuzzy
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "पà¥\87à¤\82à¤\97à¥\8b à¤¯à¥\81निà¤\9f à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¥\8bन्ट आकार"
+msgstr "पà¥\87à¤\82à¤\97à¥\8b à¤¯à¥\81निà¤\9f à¤®à¥\87à¤\82 à¤«à¤¼à¥\89न्ट आकार"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:356
 msgid ""
@@ -3440,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "बाà¤\82या, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
+msgstr "बायाà¤\81, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
@@ -3450,23 +3616,23 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:392
 msgid "Left margin"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+msgstr "बायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "बाà¤\82यà¥\87 à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+msgstr "बायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾ की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:402
 msgid "Right margin"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+msgstr "दायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन की चौड़ाई पिक्सल में"
+msgstr "दायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾ की चौड़ाई पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
-msgstr "हाशियà¥\87 à¤¸à¥\87 à¤\85à¤\82दर"
+msgstr "हाशियà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤¦à¥\82रà¥\80"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -3476,13 +3642,11 @@ msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना 
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in pixels"
-msgstr ""
-"पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
-"रखें)"
+msgstr "पाठ को आधार पंक्ति से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
+msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
@@ -3490,15 +3654,15 @@ msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थ
 
 #: gtk/gtktexttag.c:444
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "पà¥\88राà¤\97à¥\8dराफ à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\8dरà¥\88प à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95े बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
+msgstr "पà¥\88राà¤\97à¥\8dराफ à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:454
 msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤®à¥\8bड"
+msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤­à¥\80तर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
@@ -3517,63 +3681,68 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
-msgstr "टैब"
+msgstr "टैब्स"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "इस पाठ्य के लिए कस्टम टैब"
+msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Invisible"
-msgstr "अदश्य"
+msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:500
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "क्या इस पाठ्य को छुपाना है"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Background full height set"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤­à¥\82मि à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88ब à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशà¥\8dव à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82चाई को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88ब à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81चाई को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:517
+#, fuzzy
 msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:518
+#, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:525
+#, fuzzy
 msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:526
+#, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Justification set"
-msgstr "नà¥\8dयायसà¤\82à¤\97त à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "नà¥\8dयायसà¤\82à¤\97त à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:562
+#, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Left margin set"
-msgstr "बाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "बायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\87 à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤\8f को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Indent set"
-msgstr "हाशियà¥\87 à¤¸à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "हाशियà¥\87 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Whether this tag affects indentation"
@@ -3581,35 +3750,35 @@ msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी क
 
 #: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 की संख्या को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस की संख्या को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8dस à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤µà¥\8dरà¥\88प à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसलà¥\8bà¤\82 की संख्या को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤µà¥\8dरà¥\88प à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस की संख्या को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Right margin set"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "दायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87 à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन को प्रभावित करेगा"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¦à¤¾à¤¯à¤¾à¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾ को प्रभावित करेगा"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤®à¥\8bड à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤®à¥\8bड à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
@@ -3617,7 +3786,7 @@ msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मो
 
 #: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Tabs set"
-msgstr "टैब समूह"
+msgstr "टैब्स नियत"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects tabs"
@@ -3625,7 +3794,7 @@ msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित
 
 #: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Invisible set"
-msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤¨à¤¿à¤¯à¤¤"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
@@ -3633,15 +3802,15 @@ msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभ
 
 #: gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\89पर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+msgstr "वà¥\8dरà¥\87प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
@@ -3649,58 +3818,62 @@ msgstr "व्रैप मोड"
 
 #: gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
-msgstr "बाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+msgstr "बायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
 
 #: gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+msgstr "दायाà¤\81 à¤¹à¤¾à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
 
 #: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "दशà¥\8dय à¤\95रà¥\8dसर"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9aर"
 
 #: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "यदि à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\97या à¤¹à¥\88"
+msgstr "यदि à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाà¤\8f"
 
 #: gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
-msgstr "बफà¥\8dफर"
+msgstr "बफ़र"
 
 #: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "बफà¥\8dफर à¤\9cà¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cà¥\8bयà¥\87गा"
+msgstr "बफ़र à¤\9cà¥\8b à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\9cाà¤\8fगा"
 
 #: gtk/gtktextview.c:653
+#, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr ""
+msgstr "त्वरक मोड"
 
 #: gtk/gtktextview.c:654
+#, fuzzy
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
 
 #: gtk/gtktextview.c:661
+#, fuzzy
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "पेज टैब"
 
 #: gtk/gtktextview.c:662
+#, fuzzy
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
 
 #: gtk/gtktextview.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
-msgstr "à¤\85à¤\97à¥\8dर रंग"
+msgstr "वरà¥\8dतनà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि रंग"
 
 #: gtk/gtktextview.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर का रंग क्या हो"
+msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 का रंग क्या हो"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à¤\9fाà¤\97ल à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\8b à¤°à¥\87डियà¥\8b à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "नया à¤\95à¥\87à¤\8fà¤\9fà¥\80à¤\88 à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81 (à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¯à¤¾ à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\89सà¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c़ à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥)"
 
 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
@@ -3716,7 +3889,7 @@ msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति मे
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\82"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
@@ -3724,23 +3897,25 @@ msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्श
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार की दिशा"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 की दिशा"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार की स्टाइल"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 की स्टाइल"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार को कैसे बनाना है"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 को कैसे बनाना है"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:516
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "तà¥\80र à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "तà¥\80र à¤¦à¤°à¥\8dशाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:517
+#, fuzzy
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
+"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
@@ -3760,7 +3935,7 @@ msgstr "स्पेसर का आकार"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:551
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Space style"
@@ -3771,38 +3946,39 @@ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:567
+#, fuzzy
 msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "पुश बटन"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार का स्टाइल"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 का स्टाइल"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤\9fà¥\82लबार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤¹à¥\8b, à¤ªà¤¾à¤ à¥\8dय à¤¯à¤¾ à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¯à¤¾ à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤\86à¤\87à¤\95ान"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤ªà¤¾à¤  à¤¹à¥\8b, à¤ªà¤¾à¤  à¤¯à¤¾ à¤\9aिहà¥\8dन à¤¯à¤¾ à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dफ à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\86à¤\87à¤\95ान का आकार"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\9aिहà¥\8dन का आकार"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\9fà¥\82लबार à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86à¤\87à¤\95ान का आकार"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\89पà¤\95रण-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aिहà¥\8dन का आकार"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¤\9fà¥\87बल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dनà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤ªà¤¾à¤  à¤\95ब à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid ""
@@ -3813,25 +3989,27 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤²à¥\87बल à¤\95à¥\87 à¤\9aारà¥\8bà¤\82 à¤\93र à¤\95à¥\80 à¤¬à¤¾à¤°à¥\8dडर à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤µà¥\88लà¥\87à¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82:"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#, fuzzy
 msgid "Stock Id"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "लà¥\87बल à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िया à¤\9cानà¥\87 à¤µà¤¾à¤²à¤¾ à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤¸à¤®à¥\82ह"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81 à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9aिहà¥\8dन à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
 
 #: gtk/gtktoolitem.c:173
 msgid ""
@@ -3840,40 +4018,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#, fuzzy
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#, fuzzy
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
+msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:543
+#, fuzzy
 msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:544
+#, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f छैितज समायोजन"
+msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 छैितज समायोजन"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f उर्ध्वाधर समायोजन"
+msgstr "विà¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\87तà¥\81 उर्ध्वाधर समायोजन"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "कालम हैडर (शीर्षक) बटन को दर्शाएं"
+msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "हैडर (शीर्षक) क्लिक किए जाने योग्य"
+msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "à¤\95ालम à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\98à¤\9fना à¤\95ा à¤ªà¥\8dरतà¥\8dयà¥\81तà¥\8dतर"
+msgstr "à¤\95ालम à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\98à¤\9fना à¤ªà¤° à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया à¤¦à¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Expander Column"
@@ -3881,7 +4063,7 @@ msgstr "कालम विस्तारक"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f कालम को समायोजित करें"
+msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤¹à¥\87तà¥\81 कालम को समायोजित करें"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
 msgid "Reorderable"
@@ -3889,7 +4071,7 @@ msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "दश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 à¤\9cमानà¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Rules Hint"
@@ -3897,12 +4079,11 @@ msgstr "नियमों के संकेत"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
+msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Enable Search"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9c à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथ à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fं"
+msgstr "ढà¥\82à¤\82ढना à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87ं"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -3910,7 +4091,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Search Column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤®à¥\87à¤\82 à¤\96à¥\8bà¤\9cें"
+msgstr "à¤\95ालम à¤®à¥\87à¤\82 à¤¢à¥\82à¤\82ढें"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Model column to search through when searching through code"
@@ -3919,20 +4100,21 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeview.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "स्थिर ऊंचाई"
+msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeview.c:657
+#, fuzzy
 msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
+msgstr "चयन सीमा"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¥\8dरथमाà¤\95à¥\8dषर à¤¸à¤­à¥\80 à¤\85लà¥\8dफाबà¥\87à¤\9fिà¤\95 à¤¹à¥\8bनà¥\87 à¤\9aाहिà¤\8fà¤\81."
 
 #: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Vertical Separator Width"
@@ -3940,7 +4122,7 @@ msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई
 
 #: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
+msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
 
 #: gtk/gtktreeview.c:687
 msgid "Horizontal Separator Width"
@@ -3967,20 +4149,24 @@ msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:710
+#, fuzzy
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:711
+#, fuzzy
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:717
+#, fuzzy
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:718
+#, fuzzy
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Whether to display the column"
@@ -3988,11 +4174,11 @@ msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किय
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "Resizable"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\8b à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤¬à¤¦à¤² à¤¸à¤\95ता है"
+msgstr "à¤\95ालम à¤\86à¤\95ार à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤¦à¥\8dवारा à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
 msgid "Current width of the column"
@@ -4048,43 +4234,45 @@ msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है?"
+msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Widget"
-msgstr "विडà¤\97ेट"
+msgstr "विà¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "विडà¤\97ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
+msgstr "विà¤\9c़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पंक्तिबद्धता"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#, fuzzy
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f सूचक"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम सूचक"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9f सूचक को दर्शाया जाना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम सूचक को दर्शाया जाना है"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Sort order"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f क्रम"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम क्रम"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¯à¤¹ à¤\85वशà¥\8dय à¤¬à¤¤à¤¾à¤\8f à¤\95ि à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9f दिशा क्या है?"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¯à¤¹ à¤\85वशà¥\8dय à¤¬à¤¤à¤¾à¤\8f à¤\95ि à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरम दिशा क्या है?"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:221
 #, fuzzy
@@ -4092,12 +4280,14 @@ msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:228
+#, fuzzy
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "दस्ताबेज प्रकार परिभाषा"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:229
+#, fuzzy
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण यूआई का एक्सएमएल वर्णन कंसोल में फेंकें"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:136
 msgid ""
@@ -4117,23 +4307,23 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:409
 msgid "Widget name"
-msgstr "विडà¤\97ेट नाम"
+msgstr "विà¤\9c़ेट नाम"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:410
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "विडà¤\97ेट का नाम"
+msgstr "विà¤\9c़ेट का नाम"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "Parent widget"
-msgstr "पिता à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट"
+msgstr "पà¥\88रà¥\87à¤\82à¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़ेट"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:417
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\8fà¤\95 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87नर à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट होना चाहिए"
+msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤ªà¥\88रà¥\87à¤\82à¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f. à¤¯à¤¹ à¤\8fà¤\95 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87नर à¤µà¤¿à¤\9c़ेट होना चाहिए"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:424
 msgid "Width request"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरारà¥\8dथना"
+msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¨à¤¿à¤µà¥\87दित"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid ""
@@ -4142,8 +4332,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:433
+#, fuzzy
 msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "चौड़ाई की प्रार्थना"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:434
 msgid ""
@@ -4152,80 +4343,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:443
+#, fuzzy
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मेनू पट्टी दिखेगा."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:450
+#, fuzzy
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:456
+#, fuzzy
 msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर हों"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:457
+#, fuzzy
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=स्क्रीन पर सीधे ही नोआट्यून स्थिति प्रदर्शित करता है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Can focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\9cा सकता है"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95र सकता है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:464
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\97ा?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\97ा"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Has focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\97या"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:471
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट के पास इनपुट फोकस है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़ेट के पास इनपुट फोकस है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Is focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\97या?"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:478
+#, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा?"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Can default"
-msgstr "डिफाल्ट किया जा सकता है"
+msgstr "डिफ़à¥\89ल्ट किया जा सकता है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट किया जा सकता है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\87स à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़ेट किया जा सकता है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Has default"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤\97या"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\9c़ेट है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:498
+#, fuzzy
 msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "डिफ़ॉल्ट 100%"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:499
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:505
+#, fuzzy
 msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "शिशु वस्तु 1"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:506
+#, fuzzy
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "विंडो वर्कग्रुप जिसका उपयोगकर्ता एक हिस्सा है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:513
 msgid ""
@@ -4235,72 +4434,78 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "घटनाएँ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:527
+#, fuzzy
 msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि घटनाएँ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:528
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:535
+#, fuzzy
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "सभी शीर्ष दिखाएँ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:536
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1377
+#, fuzzy
 msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9c़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1384
+#, fuzzy
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1385
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a की चौड़ाई, पिक्सल में"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤²à¤¾à¤\87न की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1391
+#, fuzzy
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1392
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1397
+#, fuzzy
 msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1398
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल में"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤µà¤¿à¤\9c़à¥\87à¤\9f à¤¬à¤\95à¥\8dसà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\8dस में"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1403
 msgid "Cursor color"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर का रंग"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 का रंग"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर का रंग क्या हो"
+msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 का रंग क्या हो"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1409
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\95रà¥\8dसर रंग"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 रंग"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1410
 msgid ""
@@ -4309,8 +4514,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1415
+#, fuzzy
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "आकृति अनुपात \"%s\" अज्ञात है"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1416
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
@@ -4318,24 +4524,23 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "Window Type"
-msgstr "विनà¥\8dडो प्रकार"
+msgstr "विà¤\82डो प्रकार"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "The type of the window"
-msgstr "विनà¥\8dडो का प्रकार"
+msgstr "विà¤\82डो का प्रकार"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid "Window Title"
-msgstr "विनà¥\8dडो का शीर्षक"
+msgstr "विà¤\82डो का शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "The title of the window"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\80 शीर्षक"
+msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤\95ा शीर्षक"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:468
-#, fuzzy
 msgid "Window Role"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95ा à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "विà¤\82डà¥\8b à¤°à¥\8bल"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
@@ -4343,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "सिà¤\95à¥\81ड़नà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति"
+msgstr "सिà¤\95à¥\81ड़ना à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:478
 #, no-c-format
@@ -4354,60 +4559,61 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:485
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "बढ़नà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति"
+msgstr "बढ़ना à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
+msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो के आकार को बदल सकता है"
+msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "मोडल"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:502
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
-"यदि TRUE है तब विन्डो Model होगी (अर्थात् जब यह आएगी तब अन्य विन्डो का प्रयोग नहीं "
-"à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता)"
+"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
+"à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95à¥\87à¤\97ा)"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "Window Position"
-msgstr "विनà¥\8dडो की स्थिति"
+msgstr "विà¤\82डो की स्थिति"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:510
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "विनà¥\8dडो की प्रारंभिक स्थिति"
+msgstr "विà¤\82डो की प्रारंभिक स्थिति"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Default Width"
-msgstr "डिफालà¥\8dड चौड़ाई"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f चौड़ाई"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:519
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
-"विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dड à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤\87सà¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¤à¤¬ à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤\9cब à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडो को प्रारंभिक तौर पर "
+"विà¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dड à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88, à¤\87सà¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¤à¤¬ à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤\9cब à¤µà¤¿à¤\82डो को प्रारंभिक तौर पर "
 "दर्शाया जाएगा"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "Default Height"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\8aà¤\82चाई"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\8aà¤\81चाई"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:529
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
-"विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88, à¤\87सà¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¤à¤¬ à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤\9cब à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडो को प्रारंभिक तौर पर "
+"विà¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88, à¤\87सà¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¤à¤¬ à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा à¤\9cब à¤µà¤¿à¤\82डो को प्रारंभिक तौर पर "
 "दर्शाया जाएगा"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:538
+#, fuzzy
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "इस पैरेंट के साथ उप-कार्य सूची कनेक्ट करें (&n)"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
@@ -4415,41 +4621,45 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Icon for this window"
-msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\86à¤\87à¤\95ान"
+msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
-msgstr "फà¥\8bन्ट नाम"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट नाम"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤¨à¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\86à¤\87à¤\95ान"
+msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid "Is Active"
-msgstr "à¤\95या à¤\95à¥\8dरियाशà¥\80ल à¤¹à¥\88?"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:579
+#, fuzzy
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+msgstr "क्या एक नया विंडो डिफ़ॉल्ट से अधिकतम हो"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:586
+#, fuzzy
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:587
+#, fuzzy
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करें या नहीं"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:594
+#, fuzzy
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "संकेत प्राप्त करें"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:595
 msgid ""
@@ -4458,70 +4668,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Name=कार्यपट्टी"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:611
+#, fuzzy
 msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "Name=पेजर"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:612
+#, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:626
-#, fuzzy
 msgid "Accept focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\97या?"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:641
+#, fuzzy
 msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "मुझपर क्लिक करें"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr ""
+msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:657
+#, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:672
 msgid "Gravity"
-msgstr "à¤\97à¥\83तà¥\8dव"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरà¥\87विà¤\9fà¥\80"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "विन्डो का गृत्व"
+msgstr ""
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#, fuzzy
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "जीटीके+ इनपुट विधि प्री-एडिट शैली का नाम जो जीटीके+ द्वारा प्रयुक्त होता है."
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "आईएम स्थिति शैली"
 
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "फोल्डर का नाम"
index d65bbe21483b527b0c0401efd0fd195c3e92368a..2722256b9534cf0d7cb229cfb99bc877619796eb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-07-21  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink.org>
+
+       * hi.po: Updated Hindi translation.
+
 Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
        * === released 2.5.0 ==
index 21c0523560bb45756165fe3f55aaff902ec2f58f..addcaef9b04a867fc96bd926c4c1f7299bf8181e 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,52 +1,80 @@
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
 # translation of gk.hi.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gk.hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:12+0530\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
-"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "%s फाइल खोलने में असफल; %s"
+msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल %s à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤¡à¤¾टा नहीं है"
+msgstr "à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल '%s' à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤¡à¥\87टा नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤\95ारण à¤\85à¤\97à¥\8dयात, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤\8fà¤\95 à¤\96राब à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\9bवि  '%s' à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤\95ारण à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦  à¤\96राब à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "एनीमेशन %s को लोड करने में असफल, कारण अग्यात, शायद एक खराब एनीमेशन फाइल है"
+msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\9bम %s"
+msgstr "à¤\9bवि à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82लà¤\83 %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषमà¤\83 %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
@@ -54,73 +82,69 @@ msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤¸à¤¹à¥\80 à¤\87à¤\82à¤\9fरफà¥\87स à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¨à¤¾ à¤ªà¤¾ à¤°à¤¹à¤¾, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤¯à¤¹ à¤­à¤¿à¤¨à¥\8dन GTK à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\87 à¤¹à¥\88"
+"à¤\9bवि à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤¸à¤¹à¥\80 à¤\87à¤\82à¤\9fरफà¥\87स à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dयात à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ा, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤¯à¤¹ à¤­à¤¿à¤¨à¥\8dन GTK à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\87 à¤¹à¥\88?"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %s à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल '%s' à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aित à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aित à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c '%s' को लोड करने में असफल: %s"
+msgstr "à¤\9bवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "JPEG इमेज फाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
+msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbf  à¤\95ा à¤¯à¤¹ à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प %s à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "gdk-pixbf  à¤\95ा à¤¯à¤¹ à¤¬à¤¿à¤²à¥\8dड à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f: %s à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cना à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "XBM इमेज फाइल को लोड करने के लिए अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "TIFF इमेज को खोलने में असफल"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "XBM इमेज को लोड करते समय अस्थायी फाइल में लिखने में असफल"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s को लिखने के लिए खोलने में असफल %s"
+msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "लिà¤\96तà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ %s à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤¸à¤­à¥\80 à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा %s"
+msgstr "लिà¤\96नà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¦à¥\8cरान à¤\9bवि '%s' à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤¸à¤­à¥\80 à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\97à¤\8f à¤¹à¥\8bà¤\82à¤\97à¥\87: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "XBM इमेज फाइल को लोड करने के लिए अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %s à¤\95à¥\80 à¤¬à¤¢à¤¼à¤¤à¥\80 à¤¹à¥\81à¤\88 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤\95à¥\80 à¤¬à¤¢à¤¼à¤¤à¥\80 à¤¹à¥\81à¤\88 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
@@ -128,199 +152,201 @@ msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"आंतरिक त्रुटि इमेज लोडर माड्यूल %s इमेज की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका परन्तु इसका कारण "
-"नहà¥\80à¤\82 à¤¬à¤¨à¤¾ à¤¸à¤\95ता"
+"आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता "
+"à¤\95ा à¤\95ारण à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¤à¤¾ à¤ªà¤¾à¤¯ा"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c हैडर खराब है"
+msgstr "à¤\9bवि हैडर खराब है"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤\85à¤\97à¥\8dयात"
+msgstr "à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¡à¤¾टा खराब है"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¡à¥\87टा खराब है"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u बाइट आकार का इमेज बफर बनाने में असफल"
-msgstr[1] "%u बाइट आकार का इमेज बफर बनाने में असफल"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95ा à¤\8fनिमà¥\87शन à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित à¤\8fनà¥\80मà¥\87शन à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "à¤\8fनिमेशन में अवैध हैडर"
+msgstr "à¤\8fनà¥\80मेशन में अवैध हैडर"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "à¤\8fनिमà¥\87शन à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "à¤\8fनà¥\80मà¥\87शन à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "à¤\8fनिमेशन में खराब भाग"
+msgstr "à¤\8fनà¥\80मेशन में खराब भाग"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "ANI à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
+msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤\95ा à¤¹à¥\88डर à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "BMP à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथित à¤¹à¥\88डर à¤\86à¤\95ार à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¤¾à¤\9fा"
+msgstr "BMP à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP- à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "BMP- à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF %s को पढ़ने में असफल"
+msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF à¤²à¥\8bडर (%s) à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\81à¤\9b à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤\97à¥\81म à¤¹à¥\88 (सà¤\82भवतà¤\83 à¤¯à¤¹ à¤\95à¥\81à¤\9b à¤\96राब à¤¹à¥\88?)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडर à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86नतरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 (%s)"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤²à¥\8bडर à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
 msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 #, fuzzy
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "खराब लोड कोड आया है"
+msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "GIF फाइल में चक्राकार टेबल प्रविष्टि"
+msgstr "खराब कोड मिला"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤°à¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aà¤\95à¥\8dराà¤\95ार à¤¤à¤¾à¤²à¤¿à¤\95ा à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\96राब à¤¹à¥\88 (à¤\97लत LZW à¤¸à¤\82à¤\98à¥\80à¤\95रण)"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤\96राब à¤¹à¥\88 (à¤\97लत LZW à¤¸à¤\82पà¥\80डन)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "यह à¤«à¤¾à¤\87ल GIF à¤«ाइल नहीं है"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\80त à¤¹à¥\8bता à¤¹à¥\88 à¤\95ि à¤¯à¤¹ à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल GIF à¤«à¤¼ाइल नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤\95ा à¤¯à¤¹ à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण %s à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¸à¤\82भव नहीं है"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण %s à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\8dयापà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤­à¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\88शà¥\8dविà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\85धà¥\82रà¥\80 à¤¯à¤¾ à¤\96रà¥\80ब à¤¹à¥\88"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤\85धà¥\82रा à¤¯à¤¾ à¤¬à¤¿à¤\97ड़ा à¤¹à¥\81à¤\86 à¤¹à¥\88."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88डर"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88डर à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान की चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन की चौड़ाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82चाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81चाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "सà¤\82à¤\98नित (सिà¤\95à¥\81ड़à¥\87) à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¸à¤\82भव à¤¨à¤¹à¥\80ं"
+msgstr "सà¤\82पà¥\80डित à¤\9aिहà¥\8dन à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88ं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95à¥\87 à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित à¤\9aिहà¥\8dन à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+msgstr "ICO à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ICO à¤\95à¥\80 à¤¤à¤°à¤¹ à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\85तà¥\8dयाधिà¤\95 à¤¬à¤¡à¤¾"
+msgstr "ICO à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bवि à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤¬à¤¡à¤¼à¥\80 à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤¹à¥\8bà¤\9fसà¥\8dपà¥\8bà¤\9f à¤\87मà¥\87à¤\9c से बाहर"
+msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤¹à¥\89à¤\9fसà¥\8dपà¥\89à¤\9f à¤\9bवि से बाहर"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "ICO à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
+msgstr "JPEG à¤\9bवि à¤«à¤¼ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "इमेज को लोड करने के लिए अपर्याप्त मेमोरी कुछ अनुप्रयोगों से मेमोरी को मुक्त करें"
+msgstr ""
+"छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश "
+"करें"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "लà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤°à¤¹à¥\80 JPEG à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤ªà¥\8dरदान à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ती"
+msgstr "लà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤°à¤¹à¥\80 JPEG à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤ªà¥\8dरदान à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
 #, c-format
@@ -328,75 +354,74 @@ msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"JPEG की गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान %s का प्रयोग नहीं किया जा "
-"सकता"
+"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए। %d मान वैध नहीं है"
+msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "JPEG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "हà¥\88डर à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "हà¥\88डर à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "सà¤\82दरà¥\8dभित à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\95à¥\80 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "सà¤\82दरà¥\8dभित à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¬à¤«à¤¼à¤° à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8bडाà¤\88 à¤¯à¤¾ à¤\8aà¤\82चाई अवैध है"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\94र/या à¤\8aà¤\81चाई अवैध है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr ""
+msgstr "छवि में असमर्थित bpp है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr ""
+msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "नया Pixbuf à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "नया Pixbuf à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "लाà¤\87न à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ती"
+msgstr "लाà¤\87न à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "पà¥\87लà¥\87à¤\9f à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ती"
+msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9fà¥\87ड à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤¸à¤­à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियाà¤\82 à¤¨à¤¹à¥\80 à¤®à¤¿à¤²à¥\80"
+msgstr "PCX à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤¸à¤­à¥\80 à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियाà¤\81 à¤¨à¤¹à¥\80 à¤®à¤¿à¤²à¥\80à¤\82"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX à¤¡à¥\89à¤\9fà¥\89 के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
+msgstr "PCX à¤¡à¥\87à¤\9fा के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "PCX à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरति à¤\9aà¥\88नल à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरति à¤\9aà¥\88नल à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82चाई या चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81चाई या चौड़ाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है"
+msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
@@ -404,16 +429,16 @@ msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\9aà¥\88नल à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dय à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88, à¤¯à¤¹ 3 à¤¯à¤¾ 4 à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथित à¤\9aà¥\88नल à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤¹à¥\88, à¤\87सà¥\87 3 à¤¯à¤¾ 4 à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¤\83 %s à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNG à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
@@ -421,224 +446,224 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\95à¥\81à¤\9b à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\82द à¤\95रà¥\87à¤\82 "
-"तथा à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤®à¥\81à¤\95à¥\8dत करें"
+"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80, à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95म à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\95à¥\81à¤\9b "
+"à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\82द करें"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¹à¥\81à¤\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¤\83 %s à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¹à¥\81à¤\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG पाठ्य के कुंजी में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 कैरेक्टर्स हो सकते हैं"
+msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG पाठ्य के कुंजी में सिर्फ ASCII कैरेक्टर्स ही हो सकते हैं"
+msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG पाठ्य %s के मानों को ISO-8859-1 इनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता"
+msgstr "PNG पाठ चंक मान %s  को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए जो नहीं मिल रही है"
+msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरारà¤\82भिà¤\95 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f à¤\97लत है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤ªà¥\8dरारà¤\82भिà¤\95 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¹à¤\9aान à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¥\8dरारà¥\82प में नहीं है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¹à¤\9aान à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय PNM à¤\89पफ़à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f में नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM फाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया 0 à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤¬à¤¡à¤¼à¥\80 है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤\9c़à¥\8dयादा है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया 255 à¤¸à¥\87 à¤\9cà¥\8dयादा à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\8b à¤¸à¤\95तà¥\80 à¤¹à¥\88"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\87à¤\82 à¤\9cिनमà¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया 255 à¤¸à¥\87 à¤\9cà¥\8dयादा à¤¹à¥\8b, à¤¹à¥\88à¤\82डल à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ता"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "यह PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प अवैध है"
+msgstr "à¤\96ालिस PNM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f अवैध है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प अवैध है"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f अवैध है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडर à¤¯à¤¹ PNM à¤\89प-पà¥\8dरारà¥\82प à¤\95à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ता है"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤²à¥\8bडर à¤¯à¤¹ PNM à¤\89प-फ़à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "फाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति à¤¬à¤¿à¤¨à¥\8dदà¥\81 à¤ªà¤¹à¤²à¥\87 à¤¹à¥\80 à¤\86 à¤\97या à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¤\87स PNM à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤\95à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤®à¥\82नà¥\87 à¤¡à¤¾टा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
+msgstr "à¤\96ालिस PNM à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤®à¥\82नà¥\87 à¤¡à¥\87टा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¹à¥\87तà¥\81 मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNM à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95ा का अप्रत्याशित अंत"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤¡à¥\87à¤\9fा का अप्रत्याशित अंत"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प परिवार"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f परिवार"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¤¾टा है"
+msgstr "RAS à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤¹à¥\88डर à¤¡à¥\87टा है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "अग्यात प्रकार की RAS इमेज"
+msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "RAS à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IO Buffer à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "IO Buffer à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IO Buffer à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "IO Buffer à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95ा à¤ªà¥\81न à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "IOBuffer à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤\95ा à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 IO Buffer à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95ा à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 IO Buffer à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤\95ा à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "नया Pixbuf à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤®à¥\88प à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "रà¤\82à¤\97मà¥\88प à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fियाà¤\82 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "रà¤\82à¤\97मà¥\88प à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अप्रत्याशित बिट गहराई"
+msgstr "रà¤\82à¤\97मà¥\88प à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fियà¥\8bà¤\82 à¤¹à¥\87तà¥\81 अप्रत्याशित बिट गहराई"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA à¤¹à¥\88डर à¤®à¥\87à¤\82मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\86याम à¤¹à¥\88"
+msgstr "TGA à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\86याम à¤¹à¥\88à¤\82"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "TGA à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA à¤¸à¤\82दरà¥\8dभित à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤\95à¥\80 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "TGA à¤¸à¤\82दरà¥\8dभित à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\86वà¤\82à¤\9fन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤¡à¤¾टा अधिक है"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤¡à¥\87टा अधिक है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
 msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«ाइल)"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«à¤¼ाइल)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«ाइल)"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«à¤¼ाइल)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "TIFF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¥\87 RGB à¤¡à¤¾टा लोड करने में असफल"
+msgstr "TIFF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤¸à¥\87 RGB à¤¡à¥\87टा लोड करने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c को खोलने में असफल"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि को खोलने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
 msgid "TIFFClose operation failed"
@@ -646,47 +671,47 @@ msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c को लोड करने में असफल"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि को लोड करने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c की चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9bवि की चौड़ाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c की ऊंचाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9bवि की ऊंचाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "शà¥\87ष à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "बाà¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cा à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "WBMP à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "अवैध XBM फाइल"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध XBM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "XBM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«ाइल में लिखने में असफल"
+msgstr "XBM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤«à¤¼ाइल में लिखने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "XMB à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "XMB à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 msgid "No XPM header found"
@@ -694,19 +719,19 @@ msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल की चौड़ाई <= 0 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि की चौड़ाई <= 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल की ऊंचाई <= 0 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि की ऊंचाई <= 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤µà¥\88ध à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरति à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरति à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤\95à¥\88रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95à¥\80 à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
 #, fuzzy
@@ -716,15 +741,15 @@ msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
+msgstr "XPM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«ाइल में लिखने में असफल"
+msgstr "XPM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤«à¤¼ाइल में लिखने में असफल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "XPM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
 msgid "License"
@@ -769,6 +794,14 @@ msgstr ""
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
+#  Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#  * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#  * Do *not* translate it to anything else, if it
+#  * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#  *
+#  * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#  * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#  * the year will appear on the right.
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -779,26 +812,27 @@ msgstr ""
 #. * the year will appear on the right.
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:712
-#, fuzzy
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "साफ करें"
+msgstr "calendar:MY"
 
+#  Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#  * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#  * to be the first day of the week, and so on.
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:722
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\81नà¥\87"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
@@ -815,7 +849,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
 msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
 msgid ""
@@ -834,34 +868,35 @@ msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
+"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णः (_H)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¤\95à¥\8dर à¤ªà¤° à¤¸à¥\8dथान"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¤\95à¥\8dर à¤ªà¤° à¤¸à¥\8dथिति"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
 msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "संतृप्तिः (_S)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "रंग की गहराई"
+msgstr "रंग की \"गहराई\""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "_Value:"
-msgstr "मान:"
+msgstr "मान: (_V)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "रंग का चमकीलापन"
+msgstr "रंग का चमकीलापन."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "_Red:"
-msgstr "लाल"
+msgstr "लालः (_R)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Amount of red light in the color."
@@ -869,49 +904,47 @@ msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Green:"
-msgstr "हरा"
+msgstr "हराः (_G)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¤°à¥\87 à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसा"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¤°à¥\87 à¤ªà¥\8dरà¤\95ाश à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
 msgid "_Blue:"
-msgstr "नीला"
+msgstr "नीलाः (_B)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¥\80लà¥\87 à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसा"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¥\80लà¥\87 à¤ªà¥\8dरà¤\95ाश à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "अपारदर्शिता"
+msgstr "अपारदर्शिता: (_O)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "वरà¥\8dतमान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aयनित à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¤¦à¤°à¥\8dशिता"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¤¦à¤°à¥\8dशिता."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "रंग का नाम"
+msgstr "रंग का नाम: (_N)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"आप HTML की तरह रंग का हैक्साडेसीमल मान लिख सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा इस "
-"पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤®à¥\87à¤\82 à¤²à¤¿à¤\96ा à¤¹à¥\88 'Orange' à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9f à¤\95र à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
+"आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
+"à¤\95ि 'orange' à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9f à¤\95र à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "_Palette"
-msgstr "पैलेट"
+msgstr "पैलेट (_P)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
-#, fuzzy
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "वà¥\8dहà¥\80ल"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¤\95à¥\8dर"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Color Selection"
@@ -919,11 +952,11 @@ msgstr "रंग चयन"
 
 #: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
 msgid "Select _All"
-msgstr "सभà¥\80 à¤\95ा à¤\9aयन à¤\95रें (_A)"
+msgstr "सभà¥\80 à¤\9aà¥\81नें (_A)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤\82"
+msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤\81"
 
 #: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
@@ -931,9 +964,9 @@ msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध XBM फाइल"
+msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
 #, c-format
@@ -941,6 +974,8 @@ msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n"
+"%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
 #, c-format
@@ -948,6 +983,8 @@ msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s हेतु पसंद नहीं जोड़ सका:\n"
+"%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
 #, c-format
@@ -955,38 +992,39 @@ msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका:\n"
+"%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+"वरà¥\8dतमान à¤«à¤¼à¥\8bलà¥\8dडर %s à¤ªà¤° à¤¬à¤¦à¤² à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ा:\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
-#, fuzzy
 msgid "Home"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय"
+msgstr "à¤\98र"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटॉप"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि %s\n"
+"%s हेतु फ़ोल्डर बना नहीं सका:\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोल्डर नहीं है."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
 #, c-format
@@ -994,95 +1032,93 @@ msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s हेतु पसंद मिटा नहीं सका:\n"
+"%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
-#, fuzzy
 msgid "Folder"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर"
 
+#  FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#  * need the mnemonics to be rationalized
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें"
+msgstr "जोड़ें (_A)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
 msgid "_Remove"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "मिà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
-msgstr "फाइलें"
+msgstr "फ़ाà¤\87लà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "नाम"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "आकार"
+msgstr "आकार "
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
-#, fuzzy
 msgid "Modified"
-msgstr "मà¥\8bड (रà¥\82प)"
+msgstr "परिवरà¥\8dधित"
 
+#  Create Folder
 #. Create Folder
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
-#, fuzzy
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "नया à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81 (_l)"
 
+#  Name entry
 #. Name entry
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "नाम: (_N)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
-#, fuzzy
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "नया à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82: (_D)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
-#, fuzzy
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "नया à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\81: (_f) "
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#, fuzzy
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
-#, fuzzy
 msgid "Could not find the path"
-msgstr "शà¥\87ष à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "पथ à¤¢à¥\82à¤\82ढ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
 #, c-format
@@ -1094,74 +1130,71 @@ msgstr[1] ""
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f कि."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f मे."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f गी."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "आज"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "कल"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "à¤\85à¤\97à¥\8dयात"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
+msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+"à¤\9aà¥\81न à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ा %s:\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "स्थान खोलें"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
-#, fuzzy
 msgid "Save in Location"
-msgstr "à¤\9aयनित (_S): "
+msgstr "सà¥\8dथान à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
-#, fuzzy
 msgid "_Location:"
-msgstr "à¤\9aयनित (_S): "
+msgstr "सà¥\8dथान (_L):"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Folders"
-msgstr "फोल्डर्स"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस (_d)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:770
 msgid "_Files"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87लà¥\87à¤\82 (_F)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर %s à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडरà¤\83 %s à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
@@ -1170,27 +1203,26 @@ msgid ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"फाà¤\87ल %s à¤\85नà¥\8dय à¤®à¤¶à¥\80न à¤ªà¤° à¤¸à¥\8dथित à¤¹à¥\88 (मशà¥\80न %s) à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\89पलबà¥\8dध à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88। à¤\95à¥\8dया \n"
-"आप निश्चित है कि इसे ही चयन करना है?"
+"फ़ाà¤\87ल \"%s\" à¤\85नà¥\8dय à¤®à¤¶à¥\80न à¤ªà¤° à¤¸à¥\8dथित à¤¹à¥\88 (नाम %s) à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\89पलबà¥\8dध à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88.\n"
+" क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
 msgid "_New Folder"
-msgstr "नया à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
+msgstr "नया à¤«à¤¼à¥\8bलà¥\8dडर (_N)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
 msgid "De_lete File"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤¹à¤\9fाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_l)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
 msgid "_Rename File"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82 (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"इस फोल्डर के नाम %s में Symbols मौजूद है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
+msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम  \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
@@ -1198,34 +1230,34 @@ msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+"फ़à¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "आपने शायद Symbols का प्रयोग किया है जो फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किए जा सकते"
+msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
 msgid "New Folder"
-msgstr "नया फोल्डर"
+msgstr "नया à¤«à¤¼à¥\8bलà¥\8dडर"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¾à¤®: (_F)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
 msgid "C_reate"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रà¥\87à¤\82 (_r)"
+msgstr "बनाà¤\8fà¤\81 (_r)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "फाà¤\87लनाम \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 Symbols à¤¹à¥\88 à¤\9cिनà¤\95à¥\8b à¤«ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aिहà¥\8dन à¤¹à¥\88à¤\82 à¤\9cिनà¤\95à¥\8b à¤«à¤¼ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
@@ -1233,31 +1265,31 @@ msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फाà¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि : %s\n"
+"फ़ाà¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤®à¤¿à¤\9fानà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "शायद इसमें Symbols है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
+msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि : %s"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤®à¤¿à¤\9fानà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¾à¤¸à¥\8dतव à¤®à¥\87à¤\82 %s à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤\9aमà¥\81à¤\9a à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\81?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
 msgid "Delete File"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\81"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "à¤\87स à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® %s à¤®à¥\87à¤\82 Symbols à¤¹à¥\88 à¤\9cिनà¥\8dहà¥\87à¤\82 à¤«ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
+msgstr "à¤\87स à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¾à¤®  \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aिहà¥\8dन à¤¹à¥\88à¤\82 à¤\9cिनà¥\8dहà¥\87à¤\82 à¤«à¤¼ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
@@ -1265,7 +1297,7 @@ msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फाà¤\87लनाम à¤\95à¥\8b \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+"फ़ाà¤\87लनाम à¤\95à¥\8b \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
@@ -1274,22 +1306,22 @@ msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"फाà¤\87लनाम \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि : %s\n"
+"फ़ाà¤\87लनाम \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फाà¤\87लनाम %s à¤\95à¥\8b %s à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम \"%s\" à¤\95à¥\8b \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
 msgid "Rename File"
-msgstr "फाइलनाम बदलें"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फाà¤\87लनाम %s à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल \"%s\" à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
 msgid "_Rename"
@@ -1297,97 +1329,99 @@ msgstr "नाम बदलें (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
 msgid "_Selection: "
-msgstr "चयनित (_S): "
+msgstr "चयन (_S): "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"फाà¤\87लनाम \"%s\" à¤\95à¥\8b UTF-8 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता (वातावरण à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतनाà¤\82à¤\95 G-Broken - "
-"Filenames के समायोजन की जांच करें): %s"
+"फ़ाà¤\87लनाम \"%s\" à¤\95à¥\8b à¤¯à¥\82à¤\9fà¥\80à¤\8fफ़-8 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता (वातावरण à¤\9aर G_FILENAME_ENCODING "
+"विन्यास आज़माएँ): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "अवैध UTF-8"
+msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
-msgstr "नाम à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤²à¤®à¥\8dबा है"
+msgstr "नाम à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤²à¤\82बा है"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फाà¤\87लनाम à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(खाली)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "फोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि %s\n"
+msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\" à¤\95à¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s\n"
+msgstr "डिरà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 '%s' à¤¤à¥\88यार à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\87à¤\82"
+msgstr "फ़ाà¤\87लसिसà¥\8dà¤\9fम"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल '%s' à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤ªà¤¾ à¤¸à¤\95ा: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "पसंद सहेजना असफल (%s)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "फोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि %s\n"
+msgstr "'%s' हेतु जानकारी पाने में त्रुटि"
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
 msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम हर चीज़ के लिए चिह्नों को समर्थित नहीं करता है."
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "फà¥\8bà¤\82à¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
 
+#  Initialize fields
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
 msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans-12"
+msgstr "संस12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
 msgid "Font"
-msgstr "फà¥\8bन्ट"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट"
 
+#  This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#  can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: gtk/gtkfontsel.c:69
@@ -1396,24 +1430,25 @@ msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "_Family:"
-msgstr "परिवार"
+msgstr "परिवारः (_F)"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:361
 msgid "_Style:"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार (सà¥\8dà¤\9fाà¤\87ल)"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80: (_S)"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:367
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "आकार"
+msgstr "आकार (_z):"
 
+#  create the text entry widget
 #. create the text entry widget
 #: gtk/gtkfontsel.c:499
 msgid "_Preview:"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवदरà¥\8dशन"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95नà¤\83 (_P)"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
 msgid "Font Selection"
-msgstr "फà¥\8bन्ट चयन"
+msgstr "फ़à¥\89न्ट चयन"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
@@ -1421,15 +1456,17 @@ msgstr "गामा"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "गामा मान"
+msgstr "गामा मान (_G)"
 
+#  Remove this icon source so we don't keep trying to
+#  * load it.
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
 #: gtk/gtkiconfactory.c:1620
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fिà¤\83 %s"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
 #, c-format
@@ -1443,28 +1480,27 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
 
 #: gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
-msgstr "डिफॉल्ट"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "इनपुट"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
-#, fuzzy
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤¡à¤¿à¤µà¤¾à¤\87स à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारित à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤\89पà¤\95रण à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
-msgstr "डिवाà¤\87स"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण:  (_D)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
-msgstr "à¤\85à¤\9bम"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
@@ -1472,57 +1508,59 @@ msgstr "स्क्रीन"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
-msgstr "विनà¥\8dडो"
+msgstr "विà¤\82डो"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
-msgstr "मोड"
+msgstr "मोडः (_M)"
 
+#  The axis listbox
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
-msgstr "à¤\85à¤\9b"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dष (_A)"
 
+#  Keys listbox
 #. Keys listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cियाà¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cियाà¤\81 (_K)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
-msgstr "x"
+msgstr "एक्स"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
-msgstr "y"
+msgstr "वाई"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
-msgstr "दबाब"
+msgstr "दबाव"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
-msgstr "X पर झुकाब"
+msgstr "एक्स पर झुकाव"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y पर झुकाब"
+msgstr "वाई पर झुकाव"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
-msgstr "वà¥\8dहà¥\80ल"
+msgstr "à¤\9aà¤\95à¥\8dर"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 नहीं"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9b नहीं"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
-msgstr "अछम"
+msgstr "(अक्षम)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
-msgstr "अग्यात"
+msgstr "(अज्ञात)"
 
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
@@ -1531,12 +1569,16 @@ msgstr "साफ करें"
 
 #: gtk/gtklabel.c:3297
 msgid "Select All"
-msgstr "सभà¥\80 à¤\95ा à¤\9aयन à¤\95रें"
+msgstr "सभà¥\80 à¤\9aà¥\81नें"
 
 #: gtk/gtklabel.c:3307
 msgid "Input Methods"
-msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤ªà¤¦à¥\8dधति"
+msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤\81"
 
+#  Translate to default:RTL if you want your widgets
+#  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#  * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
@@ -1549,35 +1591,36 @@ msgstr "default:LTR"
 #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c %u"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ %u"
 
 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
 
 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
 
 #: gtk/gtkrc.c:2391
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
 
 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)"
 
 #: gtk/gtkrc.c:3468
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d"
 
+#  KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "Information"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aना"
+msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "Warning"
@@ -1600,459 +1643,450 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Apply"
-msgstr "लागू करें"
+msgstr "लागू करें (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Bold"
-msgstr "बà¥\8bलà¥\8dड"
+msgstr "à¤\97ाढ़ा (_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Cancel"
-msgstr "निरसà¥\8dत à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "रदà¥\8dद (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "सीडी-रोम"
+msgstr "सीडी-रोम (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Clear"
-msgstr "साफ करें"
+msgstr "साफ़ करें (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Close"
-msgstr "बà¤\82द à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "बनà¥\8dद à¤\95रà¥\87à¤\82 (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Convert"
-msgstr "बदलें"
+msgstr "बदलें (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Copy"
-msgstr "à¤\95ापà¥\80"
+msgstr "पà¥\8dरतिलिपि (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "Cu_t"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\8fं (_t)"
+msgstr "à¤\95ाà¤\9fà¥\87ं (_t)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Delete"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "मिà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Execute"
-msgstr "क्रियान्वित करें"
+msgstr "क्रियान्वित करें (_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Find"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82"
+msgstr "ढà¥\82à¤\82ढà¥\87à¤\82 (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "ढà¥\82à¤\82ढà¥\87à¤\82 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¬à¤¦à¤²à¥\87à¤\82 (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_Floppy"
-msgstr "फà¥\8dलापà¥\80"
+msgstr "फà¥\8dलà¥\89पà¥\80 (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Bottom"
-msgstr "नीचे"
+msgstr "नीचे (_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_First"
-msgstr "प्रथम"
+msgstr "प्रथम (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Last"
-msgstr "अंतिम"
+msgstr "अंतिम (_L)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Top"
-msgstr "à¤\8aपर"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dष (_T)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_Back"
-msgstr "पीछे"
+msgstr "पीछे (_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Down"
-msgstr "नीचे"
+msgstr "नीचे (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Forward"
-msgstr "आगे"
+msgstr "आगे (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Up"
-msgstr "ऊपर"
+msgstr "ऊपर (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डडिस्क (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Help"
-msgstr "सहायता"
+msgstr "मदद (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Home"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय"
+msgstr "à¤\98र  (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "दूरी बढ़ाएँ"
 
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "दूरी कम करें"
 
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Index"
-msgstr "अनुक्रमणिका/सूची"
+msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Italic"
-msgstr "तिरछा"
+msgstr "तिरछा  (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Jump to"
-msgstr "सà¥\80धà¥\87 à¤ªà¤¹à¥\81à¤\82à¤\9aà¥\87"
+msgstr "पर à¤\9cाà¤\8fà¤\81  (_J)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Center"
-msgstr "बीच में"
+msgstr "बीच में (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Fill"
-msgstr "भरें"
+msgstr "भरें  (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Left"
-msgstr "बाà¤\82यà¥\87"
+msgstr "बायाà¤\81 (_L)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Right"
-msgstr "दाà¤\82यà¥\87"
+msgstr "दाà¤\81या (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "नया"
+msgstr "नया (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
 #, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "à¤\9aिपà¤\95ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\9aिपà¤\95ाà¤\8fà¤\81 (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Pre_vious"
-msgstr "पूर्वदर्शन"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 #, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "लाल"
+msgstr "दà¥\8bहराà¤\8fà¤\81 (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
 #, fuzzy
 msgid "R_ewind"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82"
+msgstr "ढà¥\82à¤\82ढà¥\87à¤\82 (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
 msgid "_Stop"
-msgstr "रोकें"
+msgstr "रोकें (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
 msgid "_Network"
-msgstr "नया"
+msgstr "नà¥\87à¤\9fवरà¥\8dà¤\95 (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_New"
-msgstr "नया"
+msgstr "नया (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_No"
-msgstr "नहीं"
+msgstr "नहीं (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "ठीक (_O)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Open"
-msgstr "खोलें"
+msgstr "खोलें (_O)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:343
 msgid "_Paste"
-msgstr "à¤\9aिपà¤\95ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\9aिपà¤\95ाà¤\8fà¤\81 (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "_Preferences"
-msgstr "वरीयता"
+msgstr "वरीयताएँ (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:345
 msgid "_Print"
-msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9f"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9f à¤ªà¥\82रà¥\8dवदरà¥\8dशन"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न (_v)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:347
 msgid "_Properties"
-msgstr "गुणधर्म"
+msgstr "गुण (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "_Quit"
-msgstr "बाहर à¤\9cाà¤\8fà¤\82/समापà¥\8dत à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "बाहर à¤\9cाà¤\8fà¤\81 (_Q)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:349
 msgid "_Redo"
-msgstr "पà¥\81नà¤\83 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "दà¥\8bहराà¤\8fà¤\81 (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ताज़ा करें (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Revert"
-msgstr "पà¥\81रानà¥\80 à¤¸à¥\8dथिति à¤®à¥\87à¤\82 à¤²à¤¾à¤\8fà¤\82"
+msgstr "पà¥\81रानà¥\80 à¤¸à¥\8dथिति à¤®à¥\87à¤\82 à¤²à¥\8cà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Save"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "सहà¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82 (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:354
 msgid "Save _As"
-msgstr "नà¤\8f à¤¨à¤¾à¤® à¤¸à¥\87 à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "रà¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82 (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "_Color"
-msgstr "रंग"
+msgstr "रंग (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:356
 msgid "_Font"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:357
 msgid "_Ascending"
-msgstr "बढ़तà¥\87 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87"
+msgstr "à¤\86रà¥\8bहण à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Descending"
-msgstr "à¤\98à¤\9fतà¥\87 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87"
+msgstr "à¤\85वरà¥\8bहण à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87ल à¤\9aà¥\87à¤\95"
+msgstr "वरà¥\8dतनà¥\80 à¤\9cाà¤\81à¤\9a (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "लिखकर काटें"
+msgstr "लिखकर काटें (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:362
 msgid "_Undelete"
-msgstr "पà¥\81नà¤\83 à¤µà¤¾à¤ªà¤¸ à¤²à¤¾à¤\8fà¤\82"
+msgstr "मिà¤\9fाना à¤µà¤¾à¤ªà¤¸ à¤²à¥\87à¤\82 (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "_Underline"
-msgstr "à¤\85णà¥\8dडरलाà¤\87न"
+msgstr "रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95ित (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:364
 msgid "_Undo"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤¨à¤¿à¤°à¤¸à¥\8dत à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dववतà¥\8d à¤\95रà¥\87à¤\82 (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "_Yes"
-msgstr "हाँ"
+msgstr "हाँ (_Y)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:366
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य आकार (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "बढ़à¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "बड़ा à¤\86à¤\95ार (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤®à¥\87à¤\82 à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा à¤\86à¤\95ार (_O)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:47
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-दाà¤\82या à¤\9aिनà¥\8dह"
+msgstr "LRM à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-दाà¤\8fà¤\81 à¤\9aिहà¥\8dन"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:48
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-बाà¤\82यà¥\87 à¤\9aिनà¥\8dह"
+msgstr "RLM à¤¦à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-बाà¤\8fà¤\81 à¤\9aिहà¥\8dन (_R)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:49
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-दाà¤\82यà¥\87 à¤\85à¤\82तà¤\83 à¤¸à¥\8dथापित"
+msgstr "LRE à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-दाà¤\8fà¤\81 à¤\85à¤\82तà¤\83 à¤¸à¥\8dथापित (_e)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:50
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-बाà¤\82यà¥\87 à¤\85à¤\82तà¤\83 à¤¸à¥\8dथापित"
+msgstr "RLE à¤¦à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-बाà¤\8fà¤\81 à¤\85à¤\82तà¤\83सà¥\8dथापित (_m)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO à¤¬à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-दाà¤\82यà¥\87 à¤\93वरराà¤\87ड"
+msgstr "LRO à¤¬à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-दाà¤\8fà¤\81 à¤\93वरराà¤\87ड (_o)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO à¤¦à¤¾à¤\82यà¥\87-सà¥\87-बाà¤\82यà¥\87 à¤\93वरराà¤\87ड"
+msgstr "RLO à¤¦à¤¾à¤\8fà¤\81-सà¥\87-बाà¤\8fà¤\81 à¤\93वरराà¤\87ड (_v)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "माडà¥\8dयà¥\82ल à¤ªà¤¾à¤¥ à¤®à¥\87à¤\82 à¤¥à¥\80म à¤\87à¤\82à¤\9cन à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bà¤\9c à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथ %s"
+msgstr "माडà¥\8dयà¥\82ल à¤ªà¤¥à¤\83 \"%s\" à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरसà¤\82à¤\97 à¤\87à¤\82à¤\9cन à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bà¤\9c à¤ªà¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "कोई टिप नहीं"
+msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1099
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1317
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1402
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिक्त"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्हारिक"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "सेडिल्ला"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "साइरिलिक  (ट्रांसलिट्रेटेड)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्तितुत (ट्रांसलिट्रेटेड)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "आईपीए"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "थाई (टूटा)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "विएतनामी (VIQR)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X इनपुट विधि"
+msgstr "एक्स इनपुट विधि"
 
 #: tests/testfilechooser.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल '%s' à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤ªà¤¾ à¤¸à¤\95ा: %s"
 
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "असमर्थित TGA इमेज प्रकार"
+#~ msgstr "असमर्थित TIFF प्रकार"
 
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
 #~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
+#~ msgstr "शिफ़्ट"
 
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
 #~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "कंट्रोल"
 
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
 #~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "फाइलनाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "जोड़ें"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "हटाएं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ऊपर"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "फाइलनाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "वर्तमान रंग"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "100% आकार में दिखाएं"
-
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "निश्चित आकार में दिखाएं"
+#~ msgstr "ऑल्ट"